Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国边界过境点?
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
代办边料加工成材料、边料换材料等业务。
Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.
当地注意边境地区。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周边各国边界地区,突击检查频率尤为密集。
Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.
他们去了几个边境地区。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持边界地区重新建设和再恢复。
Question III Réunions de responsables des services frontaliers et douaniers.
第三点——举行一次边境工作和海关部门负责人会议。
Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.
目前,该系统用防止非法过境。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验边境地区。
Certains villages frontaliers n'ont pas d'école en service.
有些边界村庄无开课学校。
Nous commencerons ce programme dans les villages frontaliers de l'Arménie.
我们在亚美尼亚边境村庄开始实施这项计划。
La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.
安援部队参加支持三方委员会边防会议。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界团是扩大边界共同部队核心。
Parallèlement, le fonctionnement de la Force frontalière commune s'est amélioré.
此后可时在东部边界进一步扩展。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
Le règlement du différend frontalier avec l'Indonésie mérite d'être salué.
与印度尼西亚之间边界争端获得解决,是最可喜事。
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关边界问题一般培训没有进行。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平使我们能够恢复我们边境地区安宁。
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家边防局业务成效继续有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.
这里是莱茵兰-法尔茨州,与法国交界。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄和突厥民族的边界。
Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.
他们甚至位于其他接壤的国家,因为在这个国家的首都,他们的安全得不到保障。
Mais on commence aussi à titiller les deux empires frontaliers : les Byzantins et les Perses Sassanides.
但拜占庭和萨珊(古波斯帝国)这两个邻近帝国也开始蠢蠢欲动。
Pour commencer, direction Portbou, localité espagnole frontalière avec la France.
首先,前往位于法国边境的西波尔特沃。
Le Deutschland Ticket est intéressant pour les frontaliers qui souhaitent faire du tourisme en Allemagne.
- Deutschland Ticket 对于想要在德国旅游的跨境通勤者来说很有趣。
Julia reconnut au loin les formes sinistres des anciens bâtiments de la zone frontalière de Marienborn, aujourd’hui devenus un mémorial.
朱莉亚认出阴森的马林博恩边境检查站就在远处,现在,这栋建筑已经成为历史古迹。
La France serait-elle devenue le nouveau filon des consommateurs frontaliers?
法国是否已成为跨境消费者的新脉络?
Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.
边境社区已准备好并愿意接受这一挑战。
L'intervention a eu lieu dans la localité frontalière d'Akaty.
干预发生在边境城阿卡蒂。
Dans ce pays frontalier du Burkina Faso, les mêmes slogans anti-France.
在这个与布基纳法索接壤的国家,同样的反法口号。
Les pourparlers sur la coopération frontalière seront en haut de l’agenda.
关于边界合作的会谈将是议程的重中之重。
Dans ce magasin, les frontaliers représentent historiquement un quart de la clientèle.
- 在这家店里,跨境通勤者历来占顾客的四分之一。
Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.
自周四以来,已有2000多人在边境地区。
A Mouscron, ville frontalière, la vente de matériel pyrotechnique a été interdite.
在边境城穆斯克龙,禁止销售烟火材料。
Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.
这一行动随后使双边紧张局势死灰复燃,与边界冲突有关。
Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.
他们决定由警察和军队隔离边境地区。
Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.
为了加剧紧张局势,莫斯科在这个边境地区采取了演习。
Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.
他们特别针对乌克兰边境地区的货运列车。
600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.
600名士兵已经部署在经历了暴力事件的边境城帕卡赖马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释