Elle mange peu pour garder la ligne.
为了持身材,她几乎太吃东西。
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.
〈谚语〉各守其职, 诸事顺利。
Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.
我们知道一个好被护的秘密一个鲜为知的秘密了。
Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.
重合同守信用单位。
J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护她.
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并所有法国持着这种自觉的公民意识。
Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.
公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"的性质。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料半湿的。
Vous gardez votre calme et vous venez !
“您持冷静,然后来医院!”
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Le public a gardé une attitude sportifve.
观众持了公正的态度。
Voulez-vous garder votre style de cheveux ?
您要持原有发型吗?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品存在仓库里。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
要做得太多,留自己的极限。
Il s'est bien gardé de nous prévenir.
他故意没有通知我们。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女知道如何守秘密。
Je t'aime, je veux garder ta vie.
我爱你,我要守护你一辈子。
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,给我留一个旅游车的位子呢。
Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.
在盐库守着里浪的回忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.
他们牧羊,每三十头母羊里有一头是属于他们自己。
Le commandant seul gardait de la retenue.
只有那位营长多少还能够保存一点体统。
Ah, et combien de temps vous la garderez ?
啊,那您需要多长时间?
Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.
自从那事发生后,他受到严重创伤。
On me l'a toujours apprise et je l'ai gardée.
一直被教导并且坚持。
Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !
人民还怀念着唯一国王!
Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.
正是如。他们明天没法照看他们儿子了。
Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.
以及们经常用来涮火锅嫩肩肉。
Eh bien, il t'emmènera, il te gardera pour lui tout seul.
好吧,他会带你,他会将你占为己有。
T'es venue en vélo ? - Je t'es demandé de le garder.
你是骑车来吗?不是让你看着自行车吗。
D'accord. Et les meilleurs souvenirs que vous gardez de cette expérience ?
好,关于这次经历您最美好回忆是?
Nanjing est ma ville natale, une ville moderne qui a gardé un charme traditionnel.
家乡南京,是一座古韵今风交融城市。
Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.
就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。
Les mots hier ou demain étaient les seuls qui gardaient un sens pour moi.
对来说,唯一还有点意义词是“昨天”和“明天”。
C’est pourquoi en novembre, nous portons des coquelicots, pour les garder près de nos cœurs.
这就是为什么在十一月们会戴上丽春花,是为了让那些人贴近们心,纪念他们。
La transpiration est un mécanisme que ton corps utilise pour se garder au frais.
出汗是你身体用来保持自身凉爽一种机制。
Mes amis aiment beaucoup qu'un homme de cet âge ait gardé cette sorte de naïveté.
朋友很喜欢一个这个年龄人可以保持着这样天真。
C'est le surnom que l'on donne aux académiciens qui gardent leur siège à vie.
“不朽者”是对法兰西学院院士昵称,他们终身保有院士席位。
À Palenque règne Pacal le Grand, l'un des rois dont on a gardé la trace.
帕卡尔大帝在帕伦克统治,人们保存了这位国王痕迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释