有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。

评价该例句:好评差评指正

Il portait une dentelle en guise de cravate.

他系上一条花边当作领带。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des coffres de bagage en guise de chaise.

她用行李箱代替椅子。

评价该例句:好评差评指正

Apprenez à jouer mieux qu’eux pour mener le jeu à votre guise.

则更好,让游戏按你的方式来进行。

评价该例句:好评差评指正

Laissez chacun vivre, agir à sa guise.

让各人按自己的方式生活、行动吧!

评价该例句:好评差评指正

La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.

韩国公平贸易委员举出了四个案例作说明。

评价该例句:好评差评指正

De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!

美酒,诗歌,美德,或您所便,总之赶紧的沉醉吧!

评价该例句:好评差评指正

Chacun agit à sa guise.

各行其是。

评价该例句:好评差评指正

Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.

图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire certains commentaires en guise de suivi et de conclusion.

让我非常简短地谈及后续行动和结论。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes consomment des drogues en guise de médicaments mais aussi pour des raisons psychologiques.

妇女将毒的替代,但也有了心理原因而吸毒的。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un exemple qui aurait mérité d'être cité en guise d'encouragement.

应当鼓励非洲委员,应当以其榜样。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut également se mouvoir à sa guise à l'intérieur du pays comme à l'extérieur.

妇女也可以按照自已的愿望在国内行动或到国外去194。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见。

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, permettez-moi de faire deux observations succinctes.

最后,请允许我发表两条简短的意见。

评价该例句:好评差评指正

En guise de quatrième point, j'aborderai brièvement le processus politique.

我将简略地谈及第四点,即政治进程。

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, le rapport offre quelques observations et recommandations.

在最后部分,报告提出了一些意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant faire part de quelques réflexions en guise de conclusion.

我现在要提出一些结论性的想法。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent faire quelques observations finales en guise de récapitulation.

如果允许,我现在想最后说几句话,总结一

评价该例句:好评差评指正

Nous avons trouvé la synthèse analytique, rédigée en guise d'introduction particulièrement intéressante.

我们发现以序言方式编写分析性概要是特别令人感兴趣的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的, 不闻不问, 不吻合, 不稳, 不稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.

我可以唇彩当作高光使用。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

On l'avait conservé en l'état, en guise de mémorial.

教堂一直保留着战争时的原貌,以警示后人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'accolade est souvent partagée entre amis et connaissances occasionnelles en guise de salutation.

大拥抱通常发生在朋友和熟人之间,作为问候方式。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.

我要坐上他陶土座 就当普通椅一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais je t’apprendrai, si tu l’ignores, que, dans l’Inde, on mange ces bambous en guise d’asperges.

“假如你不知道的话,我可以告诉你,印度人当芦笋吃。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Voleur, tu trouveras, en guise de richesse, Le juste chatiment de ta folle hardiesse.

窃贼啊,你已经受到警告,当心招来的不是藏,而是恶报。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est capable de battre les autres jurés s’ils ne veulent pas voter à sa guise.

如果其他陪审官不随他的意投票,他能揍他。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.

但上面不是长满了刺,而是布满一个个疖般的东西。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En guise de réponse, le vendeur répare son erreur d'un simple geste.

作为回答,卖家用一个简单的手势解决了他的错误。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans mon restaurant, je sers un plat signature en guise d'entrée de menu.

在我的餐厅,我会用一道招牌菜作为菜单的开胃菜。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu croyais qu'il allait te laisser vagabonder à ta guise après ce qui s'est passé en juin ?

“六月份发生了那件事之后,你难道还指望他让你一个人四处乱逛?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: il a peint le plafond de la chapelle Sixtine en guise de prix de consolation.

他画了西斯廷教堂的天花板作为安慰奖。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En guise d'au revoir, ils caressèrent la tête du chien qui partit en courant le long du village.

在这里,他让他每个人都拍了拍他的脑袋,然后一转身,沿着村外围跑走了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 3. Pour les super hanches, trace deux cercles en guise d'articulation, puis fais un triangle à l'intérieur.

第三步。臀部,画两个圆作为关节,然后在里面画出一个三角形。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En guise de vitrine publicitaire pour ses collections, il fera aménager une voiture-yacht qui fait la tournée des plages.

为了给他的收藏品做广告展示,他配备一辆汽车游艇在海滩巡游。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français auraient employé ceux toujours l'amour en guise de toast probablement brandissant leur vin coupé d'eau.

法国人会一边举着掺水的葡萄酒,一边说着永恒的爱去敬酒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.

。它通常通过和解的方式起作用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avança vers eux sans leur faire de signe et dit en guise de bonjour : « Il faut attendre. »

他朝这两人走过来却不打招呼,只以这句话代替问好:" 得等一等。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'extérieur émergent ces tuyaux en guise de cheminées.

这些管道通过烟囱从外面冒出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Oui, tous ensemble. - Une route rétrécie par les arbres coupés en guise de barrages.

- 是的,一起。- 一条被树木砍伐成水坝的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接