有奖纠错
| 划词

L'ESA possède également des installations de lancement: le Centre spatial guyanais, situé en Guyane française.

局还拥有发射设施:位于法属圭亚那的圭亚那航天中心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une des délégations, le programme de coopération entre le Gouvernement guyanais et l'UNICEF pourrait servir de prototype aux autres organismes.

一个代表团说,政府同儿童基会之间的合作方案,可以作为其他机构仿效的模式。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de gouvernement ont exprimé leur solidarité avec le Gouvernement et le peuple guyanais, et ont vigoureusement appuyé le maintien de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Guyana.

各国政府首脑表示,他们坚定地支持并声援圭亚那政府和人民维护其领土完整和主权。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins des activités de lancement, l'Agence dispose d'une base de lancement au Centre spatial guyanais (CSG), dans le Département d'outre-mer de la Guyane, d'où sont lancées les fusées Ariane développées par l'Agence.

为了发射目的,欧洲航天局在法国圭亚那海外部圭亚那间中心设立了一个基地,该机构建造的阿亚娜火箭就是从该基地发射的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien et suédois ainsi que la Commission européenne, pour leurs généreuses contributions financières et leur soutien aux activités du Centre.

秘书长要感谢哥伦比亚、圭亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国等国政府以及欧洲联盟委员会的慷慨经济捐助和对中心活动的支持。

评价该例句:好评差评指正

Tous les passagers et les membres de l'équipage se trouvant à bord ont trouvé la mort, y compris les jeunes escrimeurs vainqueurs du championnat d'Amérique centrale et des Caraïbes et un groupe d'étudiants guyanais.

机上的乘客和机员全被杀死,包括中美洲和加勒比击剑比赛的一些年轻获胜者和一群圭亚那学生。

评价该例句:好评差评指正

La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.

圭亚那人民慷慨解囊,所捐过政府的捐助,在私营部门和社会组织的推动下,圭亚那人民迄今为止已经募集了十多万美元用于救济努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

秘书长谨此对哥伦比亚、圭亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们为中心的工作提供慷慨捐助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Même si la peine de mort n'est pas appliquée au Guyana depuis de nombreuses années, le Guyana ne saurait accepter un projet de résolution qui représente clairement une tentative d'ingérence et va à l'encontre de la volonté du peuple guyanais de maintenir la peine de mort.

尽管圭亚那已经不实行死刑很多年,但是它也不会接受一个明显是在试图侵犯主权的决议草案,草案也违背了圭亚那人民保留死刑的意愿。

评价该例句:好评差评指正

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais grâce à un cadre juridique complexe comprenant des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个复杂的法律框架而履行其从圭亚那间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

评价该例句:好评差评指正

La France et l'ESA s'acquittent de leurs obligations internationales en ce qui concerne les lancements effectués depuis le Centre spatial guyanais, grâce à un cadre juridique qui comprend des dispositions de droit français ainsi que des contrats, des règles d'application et divers accords internationaux que l'ESA a conclus avec des États membres et non membres.

法国和欧局正在通过包括法国法律的规定和合同等在内的一个法律框架而履行其从圭亚那间中心进行发射的国际义务、执行规则及欧局与成员国和非成员国订立的各种国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Considérant que certaines contributions reçues avant la période considérée appuient des activités en cours, le Secrétaire général tient à remercier les Gouvernements britannique, colombien, danois, espagnol, guyanais, mexicain, panaméen, péruvien, suédois et turc ainsi que la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de leurs généreuses contributions financières et de leur soutien aux activités du Centre.

在考虑到本报告所述期间之前收到的某些捐款仍在支助现行的活动这一点,秘书长谨此对哥伦比亚、丹麦、圭亚那、墨西哥、巴拿马、秘鲁、西班牙、瑞典、土耳其和联合王国政府以及全面禁止核试验条约组织筹备委员会表示感谢,感谢它们对中心的慷慨捐助和对中心活动的支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Le télescope décollera du centre spatial  guyanais, à Kourou, à bord d'une fusée Ariane 5.

望远镜将乘坐阿丽亚娜 5 号火箭从库鲁的圭亚那航天中心起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Dans le ciel guyanais, des confettis de technologie.

在圭亚那的天空中,技术的五彩纸屑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173合集

Pour s'informer, les guyanais partagent beaucoup de vidéos sur internet.

作为信息,圭亚那人在互联网上分享了很多视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

La plage des Hattes, sur la commune d'Awala-Yalimapo, dans l'est guyanais.

- 哈茨海滩,位于圭亚那东部阿瓦拉-亚利马波镇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174合集

Depuis hier le collectif de guyanais demande 2 milliards et demi d'euros " tout de suite" pour sortir de la crise.

从昨天始,圭亚那人集体要求" 立即" 提供25亿欧元以摆脱危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Visiblement, Anne-Sophie Leclère n'avait prêté aucune attention à cette plainte déposée par un mouvement antiraciste guyanais, et dont c'était saisie la justice...

显然,安-·勒克莱尔没有注意到圭亚那反种族主义运动提出的这项申诉,该申诉被伸张了正义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238合集

40 % de superficie guyanais appartient au parc amazonien de Guyane, le plus grand parc national des pays membres de l'Union européenne.

圭亚那40%的面积属于圭亚那亚马逊公园,是欧盟成员国中最大的国家公园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112合集

À 9h20, quand le lanceur a allumé son moteur principal, un grand silence régnait dans la salle de contrôle Jupiter du centre spatial guyanais.

上午 9 点 20 分,当发射器点燃其主引擎时,圭亚那航天中心的木星控制室里一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)

Il se lie alors d’amitié avec le futur écrivain guyanais, Léon Gontran Damas et le futur poète et président sénégalais Léopold Sédar Senghor.

随后,他与未来的圭亚那作家 Léon Gontran Damas 和未来的塞内加尔诗人兼总统 Léopold Sédar Senghor 成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174合集

Le conflit social en Guyane, après l'annonce hier d'un milliard d’euros pour les guyanais, les négociations se poursuivent en ce moment à Cayenne.

法属圭亚那的社会冲突,在昨天宣布向圭亚那人提供十亿欧元之后,目前正在卡宴进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20173合集

Les " excuses" présentées hier par la ministre des Outre-Mer, Ericka Bareigts, au peuple guyanais, ont permis de calmer un peu la situation de crise.

海外领土部长埃里卡·巴雷格茨昨天向圭亚那人民所作的" 道歉" ,有助于稍微平息危机局势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137合集

Une fusée Ariane 5 a décollé jeudi à 21h54 heure locale (19h54 GMT) depuis le centre spatial guyanais de Kourou, en Guyane française, avec à son bord deux satellites, a-t-on constaté en suivant la transmission en direct.

一枚阿丽亚娜5型火箭于当地时间星期四21时54分(格林尼治时间19时54分)从法属圭亚那库鲁的圭亚那航天中心发射升空,机上有两颗卫星。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接