Il y a trop de marchandises qui se gâchent dans ce restaurant.
这家饭店物品过于浪费。
Israël doit donc prouver sa détermination et sa volonté politique d'avancer sur le chemin de la paix et de transposer les discours en actes, surtout si l'on considère l'élan insufflé par la conférence de paix d'Annapolis, en abandonnant sa politique qui contrevient au droit international, sape les conférences ou initiatives internationales et gâche les chances de paix, compliquant du même coup la tâche du Quatuor.
因此,以色列需要展示道路诚意政治意愿,将言语转变为行动,尤其是鉴于安纳波利斯会议已产生动力,方式就是放弃违反国际法、破坏国际会议、倡议机会,并使“四方”任务更加困难政策。
À l'approche de la fin de mon mandat de Secrétaire général, j'examine ici la situation au Moyen-Orient, non pas en récapitulant tous les événements de ces 10 dernières années mais en m'attardant sur ce que la communauté internationale et les parties ont fait pour essayer de parvenir à un règlement politique négocié des conflits persistants qui causent de grandes souffrances et qui gâchent l'existence des habitants de la région.
随着本人秘书长任期临近结束,愿中东局势加以回顾。 不想归纳过去十年发生一切情况,而愿着重阐述国际社会各当事方为谈判政治解决长期困扰该区域历次痛苦冲突而作出各种尝试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。