有奖纠错
| 划词

Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.

这个救人打算是很冒险,是有困难,看来也是行不通

评价该例句:好评差评指正

Projet indubitablement hardi, l'Union est pourtant indispensable.

毋庸置疑,拟议中非洲联盟是一项大胆、不或缺事业。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.

最早南美探险家是一些勇敢冒险家。

评价该例句:好评差评指正

Sans moyens appropriés, les réformes les plus hardies elles-mêmes sont vouées à l'échec.

没有充足资源,最大胆改革也不付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pensons-nous, par rapport à la question de la dette, des solutions particulièrement hardies.

关于债务问题,认为尤其需要大胆解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, les mesures budgétaires doivent être hardies et décisives.

在任情况下,财政措施必大胆和果断。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure hardie est mise en oeuvre en coopération avec nos partenaires sociaux.

是同社会伙伴协作共同采取这一勇敢步骤

评价该例句:好评差评指正

C'était grâce à des politiques hardies que les gouvernements ont pu les réduire.

因为坚定政府政策,降低了这些死亡率。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, des mesures hardies avaient été prises sur la voie de la paix.

去年,看到朝着和平采取了大胆步骤。

评价该例句:好评差评指正

Puisque l'étude est la première de ce genre, elle aurait dû être plus hardie et plus fouillée.

由于研究报告属同类中第一份,它应更加大胆和透彻。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果更仔细看一看情况,就会发现,需要采取更大胆措施来根除这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une lutte plus hardie doit être menée contre la prolifération des armes légères et de petit calibre.

需要进行更有力斗争,来处理小武器和轻武器扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au Secrétaire général pour les initiatives hardies qu'il a prises pour combattre ces phénomènes.

赞扬秘书长为打击这些现象采取大胆主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures devaient être hardies et prises de toute urgence et le rôle des investissements publics était crucial.

应采取果敢、紧急措施,而公共投资作用则至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi le Conseil à prendre des mesures hardies pour lever les sanctions imposées à la Libye.

还呼吁安理会采取大胆行动,取消对利比亚实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs dirigeants respectifs ont pris des décisions hardies, souvent à un coût politique élevé, pour faire avancer le processus.

各自领导人作出了大胆决定,经常付出巨大政治代价,以推动这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent prendre les mesures hardies qui s'imposent pour faire face à l'impact mortel des accidents sur nos sociétés.

大胆采取必要步骤来解决交通伤害对社会致命影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.

这些亡命印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他也干过好几次。

评价该例句:好评差评指正

Sébald : un prénom masculin, d’étymologie germanique sig qui signifie ? victoire ? et bald qui signifie ? hardi ?.

男用名,源自日耳曼语sig意即“胜利”和bald意即“勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

大无畏、勇敢和富有同情心,才为照顾好所护理患者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报话, 报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价, 报价单, 报价日, 报价书, 报价有效期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, plus hardie que sa mère, monta deux marches.

欧也妮比母亲大胆,更走上两级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最大胆的人对此也不能不有所思考。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et c’est justement parce que c’est un hardi compagnon qu’il n’en est que plus à craindre.

“正因为个勇敢的伙伴,才更使人感到可怕。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà un hardi coquin ! murmura le comte.

个混蛋真大胆!”伯爵低声地说。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.

她更果敢的回来了,伸出了手掌轻拍了下。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.

前,人都为她胆怯的,现在,她显出她胆大的、爱说话的、激烈的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.

红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位大胆的对话者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous présente un hardi casse-cou.

“我向你介绍位大胆的冒失鬼。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est un hardi compagnon, dit le cardinal.

个勇敢的伙伴。”红衣主教说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi, dit lady Glenarvan, ces hommes hardis ne purent aller au delà ?

“这样说,们就不再前行了?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il eut sur-le-champ l’idée hardie de lui baiser la main.

突然生出个大胆的念头,要吻她的手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.

这姑娘在从前原样随便,样大胆的,这时却好象找不出话来说了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non ! John, répondit Glenarvan, retenant de la main le hardi jeune homme, attendons ! »

“不!门格尔,我们还等等吧,”爵士回答,面用手抓住大胆的青年,生怕跳入河水似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une chose inouïe qu’on puisse être froid comme la glace et hardi comme le feu.

个人能冷若冰霜而又猛如烈火,这真不可思议。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里显得风度翩翩,想不到的雅致,有农民味道又洒脱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Naturellement hardi, il se tenait mieux à cheval que la plupart des jeunes gens de cette ville de montagne.

生来胆子大,骑在马上比这座山城大部分年轻人都来得好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mme de Rênal ne revenait point de son étonnement de le trouver si gauche et en même temps si hardi.

德·莱纳夫人见如此笨拙同时又如此大胆,惊讶得不得了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est un hardi savant, un homme de grand courage, et tu te souviendras que son sang coule dans tes veines.

个伟大的人物,浑身胆,你也这样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je ne vais pas hardi vite. Je suis infirme ; c’est pour cela qu’il me faudrait un aide. Je boite.

“我快不到哪里去,我个残废人,正因为这个原因,我得有个帮手。我的腿瘸的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il la fatiguait de son regard, fixait sur elle des yeux hardis, où elle lisait nettement ce qu’il lui demandait.

双眼睛直勾勾地盯着她,射出放任的光,她分明看得出的欲念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报警装置, 报刊, 报刊等的期号, 报刊合订本, 报刊评论摘编, 报刊上的连环画, 报刊亭, 报刊文章<俗>, 报刊文章的主题, 报刊杂志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接