Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量一这堵墙的高度。
Il est à la hauteur de la situation.
他能应付局面。
Il fait du saut en hauteur.
他从高处跳来。
L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.
飞机升至几千米的高空。
La maison se situe sur une hauteur.
房子位于高处。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她不能胜任这个任务。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车子靠26号门口停。
Un corps lâché d'une certaine hauteur choisit toujours de tomber.
一个从相当高度放掉的身体。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
希望它在其在创造历史的高度。
Il vit en Corse sur les hauteurs de Monticello, entouré de ses 30 chats.
他居住在科西嘉岛的MONTICELLO高地上,和30只猫生活在一起。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,们将一如既往勇敢地面对挑战。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作这不幸的孩子唯一能做的事情。
Taxus 15 cm la hauteur des plantes 10.
红豆杉株高15厘米每株10元。
La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.
硬币的高度递增的。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。
Nous devons être à la hauteur du défi.
们都必须应对这种挑战。
Nous montrons-nous à la hauteur de notre engagement?
们否在履行们的承诺?
Nous espérons être à la hauteur de ce défi.
们相信,们将有能力迎接这一挑战。
Nous devons être à la hauteur de ce défi.
们必须完成应对该挑战。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
们希望们将不负众望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, tu veux mesurer la hauteur ?
现在,你度?
Souvent à hauteur des yeux sur l'étagère.
通常是放在与视线齐平的货架。
J'ai rempli à hauteur avec le fond de volaille.
我的汤正好淹没食材。
L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.
格朗显得有点儿尴尬,重又跟了来。
J'aime beaucoup, ça me permet d'avoir encore plus de hauteur.
我很喜欢,这能让我看着更些。
Là, je vais mouiller mon plat à hauteur pour démarrer la cuisson.
现在我要从处向锅里加入水,开始炖制。
À ce moment, l'auto de Rieux s'arrêta à leur hauteur.
这时里厄的汽车在他们身边停了下来。
L'araignée se place en hauteur, puis commence à produire un fil.
蜘蛛向移动,然后开始生产丝线。
Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.
沉醉自由的味道,他飞到了处。
Philip s’arrêta devant les grilles, il s’agenouilla à hauteur de la petite fille.
在学校的栏杆外面,菲利普俯身,让自己变得和小女孩一样。
Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.
有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很的方掉下来。
Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !
他们被建在处,这样哨兵可以看到敌人来袭!
Le 20 avril, nous étions remontés à une hauteur moyenne de quinze cents mètres.
4月20日,我们又浮到150米的中层海水中。
Le peuple des Leuques colonise les bords de l'eau, mais aussi les hauteurs alentour.
莱卡人殖民生活在河流附近,但也在周围的居。
Le capitaine Nemo vint prendre la hauteur du soleil, ainsi qu’il avait fait la veille.
尼摩船长就像前天那样出来测太阳的度。
Fred se retourna vers l'esprit frappeur qui voletait à sa hauteur au-dessus de la foule.
弗雷德望着跟自己同一度的喜欢恶作剧的皮皮鬼正在门厅对面的人群头顶飘来飘去。
En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.
在跟随母亲台阶的时候,我才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。
Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.
邓布利多已经停下脚步,站在与他们先前经过的那座教堂平行的方。
La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.
些耸入云的大树越发增加了这种黑暗的气氛。
Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?
盲目掉下去,掉在一个黑洞里,也不知道有多深,掉在什么东西面呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释