Je vois un heurt de deux voitures.
我看见两车相撞。
Le débat se déroule aussi sans heurt.
这些工作也进行得非常利。
Elle ne se déroule pas sans heurt.
合国改革目前进展不利。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“在那边,在,这刚好一刻钟的路程。
C'est la troisième transition effectuée sans heurt en Tanzanie.
这是坦桑尼亚的第三次利权力移交。
Il est extrêmement important que ce processus se déroule sans heurt.
这一进展保持平稳极其重要。
Nous nous réjouissons également qu'elles aient eu lieu sans heurts.
我们还高兴地是,没有发生任何不幸事故。
Des patrouilles opérationnelles et de liaison ont été effectuées sans heurt.
进行行动巡逻和络巡逻时没有受到任何阻碍。
Ces activités ont souvent provoqué des heurts violents entre les criminels eux-mêmes.
这些活动常常导致罪犯之间暴力性的争端。
L'incorporation des autres groupes armés ne se passe pas sans heurts.
其他武装团体的归并没有利展开。
Cela ne se fera pas sans heurts, mais ce sera plus facile.
不是容易,而是相对比较容易。
La transition s'est déroulée sans heurt et sans interruption des opérations.
指挥权的利,没有出现业务上的任何漏洞。
Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.
尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议举行期间没有发生暴力。
Y sont également proposées des mesures visant à assurer une transition sans heurt.
它还提出秘书长关于措施的提议,这些措施可使目前的系统利转换为新的系统。
Dans l'ensemble, les préparatifs des élections législatives se sont déroulés sans heurt.
议会选举的筹备工作基本利。
Mais, une fois ces obstacles surmontés, l'étude s'est déroulée sans heurts.
在这些障碍排除后,案例研究便利进行。
C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.
只有到了那时,核问题才能得到利解决。
Les négociations sur la facilitation des échanges ont avancé sans trop de heurts.
贸易便利化谈判的进展情况相对利。
La mise en oeuvre du plan d'action semble se poursuivre sans heurt.
行动计划的执行似乎进展利。
En conséquence, cette entreprise risque de ne pas se dérouler sans heurt.
因此,这种努力可能不会总是一帆风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
我地毯上缓缓地移动着,避免发生最小的碰撞,以免发出声响暴露我的存。
Une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
三十名士兵中受伤。
A Bangui, ils ont manifesté après des heurts avec des soldats ces derniers jours.
班吉,他们最近几天与士兵发生后进行了示威。
Le passage progressif de l'Empire au Commonwealth permettra une décolonisation sans trop de heurts.
从帝国到英联邦的逐步过渡允许没有太多的情况下实现非殖民化。
Finalement, ça s'est passé sans heurts.
最后,还是很顺利的。
Alors, chauffourées, heurts avec la police !
所以,伙计们,与警察发生!
A Brasilia et Rio des heurts ont éclaté.
巴西利亚和里约爆发了。
Les heurts ont fait une vingtaine de victimes.
造成约二十名受害者。
Quelques heurts ont éclaté en fin d'après-midi.
下午晚些时候爆发了几起。
Dans plusieurs villes du pays, les mêmes scènes de heurts.
全国几个城市,同样的场面。
Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.
西部抗议者和警察之间爆发了。
Mais très vite, aux alentours de 13h, les premiers heurts éclatent.
- 但很快,下午 1 点左右,第一次爆发了。
L'Otan renforce ses troupes alors qu'une trentaine de soldats ont été blessés dans des heurts.
北约增援部队,而三十名士兵中受伤。
Des heurts violents ont été signalés à Bethléem, Ramallah et Hébron.
据报道,伯利恒、拉马拉和希伯伦发生了暴力。
Les autorités craignent des débordements après la manifestation, mais pour l'instant, tout se fait sans heurts.
当局担心示威后会出现过度行为,但目前一切进展顺利。
Des heurts également au Bangladesh entre la police et des manifestants islamistes.
ZK:孟加拉国,警察和伊斯兰抗议者之间也发生了。
Des heurts particulièrement violents ont éclaté entre manifestants et forces de l'ordre.
示威者与警察之间爆发了特别激烈的。
Toujours au Proche Orient, des heurts entre policiers israéliens et Palestiniens à Jérusalem.
同样中东,以色列和巴勒斯坦警察耶路撒冷发生。
De violents heurts ont éclaté après la marche et se poursuivent ce soir.
游行结束后爆发了暴力,今晚仍继续。
Des échauffourées, des heurts ont éclaté et pourraient d'ailleurs recommencer ce soir.
、爆发, 今晚也可能再次爆发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释