有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.

此一新定义必须包含性质更加相似一类组织。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完同一、铁板一块

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏球反恐网络。

评价该例句:好评差评指正

La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.

同质时间序列连续性似乎会在许方面受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.

这种分布情况在国内各大和地之间比较一致。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大变化,当初,组成大会国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明元之势。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

今后,应该加强政治指导一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.

这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育一致性。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.

这些工具还使得能够开展始终如一分析。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.

妇女不是一个均一群体。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ne forment pas un groupe homogène.

移徒者并不是一个清一色群体;虽然移徒者可能有同样基本需要,但他们也有自己群体特有需要。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.

但是,这些国家间情况并不完一样。

评价该例句:好评差评指正

2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.

当搅拌均匀之后加入融化黄油。然后均匀搅拌一会。

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.

阿尔巴尼亚人口民族单一。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.

但上面数据既不是绝对也不是平均

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体, 半流体润滑, 半流质饮食, 半硫化, 半楼(底层与二层之间的), 半路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On a une texture très homogène et qui tient au fouet.

现在鸡蛋质地就非常均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容个和谐均体。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

旦混合物比较均匀了,我就可以填充进磨具里了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

接下来,我要把它铺得均匀且紧密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不是很同质控诉激发了人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有咖啡粉被浸在水里了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它翻过来,让它均匀地被晒干。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正在变暖,但并不均匀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.

当所有混合得很好,当我混合均匀时,当面变得光滑、柔软时,我就停下工具。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

它是同质。您看到黄色了吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口定很齐。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.

所以在这里我看到混合得很好,面是均匀

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.

这种胶片覆盖着层由纤维素和醋酸混合物组成薄膜。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.

在研钵中,我加入1汤匙盐压碎它,直到碾成均匀糊状物。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.

而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得颜色。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ajouter les 90 g d'eau tiède restants puis pétrir la pâte jusqu’à ce qu'elle soit souple et homogène.

加入剩下90克温水,揉成面,直至柔软均匀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon cette association, il faudrait des mesures d'interdiction plus homogènes.

据该协会称,需要采取更多同质化禁止措施。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Albert, Oscar, Marine et Max formaient clairement un groupe homogène dont Emilie avec ses 6500 € ne faisait pas partie.

Albert, Oscar, Marine 和 Max很明显形成个和谐体,Emilie收入为6500欧元,它不属于该体。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, malgré le temps, elle a gardé un style qui est resté gotique tout le long, donc, elle est homogène.

可是这座教堂尽管修建时间那么久,它只保留了种风格,它直是哥特式风格,所以,它风格致。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

C'est-à-dire des enregistrements du niveau de la mer qui soient homogènes sur plusieurs dizaines d'années.

也就是说,几十年来海平面记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转, 半票, 半平面, 半瓶醋, 半剖面, 半奇静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接