Hormis quelques jours gris, nous avons eu très beau temps pendant les vacances.
几个阴天外, 假期里天气极好。
Tous les membres de notre groupe - hormis deux - sont des États insulaires en développement.
在本集团中,两个成员国外,其他国家都是小岛屿发展中国家。
Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.
今日在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。
Hormis quelques infractions isolées, il a été respecté.
发生一些零星的外,《停火协定》得到遵守。
Hormis Bockarie, il existe au moins trois « Mosquito » libériens.
博卡里外,至少还有三个利比里亚“蚊子”。
Hormis cette réserve, ces trois recommandations sont acceptables pour le Gouvernement.
在认识这一点情况下,政府可接受所有相关建议。
Elle ne voit aucune raison à cette réduction, hormis des contraintes budgétaires.
她认为减少义务教育年限的惟一原因就是预算拮据。
Hormis le réseau ferroviaire, une bonne partie des infrastructures est en place.
大部分基础结构已经建造,铁路网外。
Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.
阿比让外,其他四个非洲城市都是石油的产区和出口国。
Il a constaté que c'était le cas, hormis les points signalés ci-dessous.
尽管提出下意见,审查表明,这些报表符合这些准则。
Hormis certaines exceptions, l'acquisition d'un bien immobilier exige un permis (concession).
某些例外,没有许可(特许)就不能购置房地产。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁后,秘书处的活动就不会再受干扰。
Hormis cela, selon les circonstances, une mesure de sûreté suffisante est demandée et décidée.
此外,根据情况可能要求和裁定采取充分的防范性措施。
Hormis ce cas, les autorités yéménites n'ont identifié aucun individu ou entité visé.
这个案子外,当局没有查到其他任何人或实体。
Il existait des solutions de remplacement du bromure de méthyle, hormis quelques rares exceptions.
他说,现已有甲基溴替代品的供应,只有为数极少的例外。
L'enseignement général élémentaire est obligatoire, hormis dans les cas prévus par la loi.
法律规定的情况外,普通基础教育属于义务教育。
Le changement s'applique à toutes les disciplines hormis la médecine et la dentisterie.
经过修订的法律适用于医学院外的所有其他领域。
Hormis ces deux montants, il a conclu que la réclamation était dûment étayée.
这两笔款项外,小组认为,索赔得到证实。
Hormis à cette dernière date, il se trouvait à chaque fois en état d'arrestation.
最后一个日期外,他在上述每一个日期都遭到逮捕。
Hormis les militaires, tous les travailleurs, fonctionnaires compris, sont libres d'adhérer à un syndicat.
军人外,包括公务员在内的所有其他工人都有权成为工会会员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.
发动机的轰鸣声外,驾驶室里没有任何声音。
Ils ont tous participé hormis les plus jeunes.
最年轻的之外,他们都参加。
De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?
一些历史事件或者历史人物,高卢以外,有特别谈论的吗?
Hormis les Français peu doués en langues étrangères, ces personnes sont bilingues, voire trilingues.
外语方面没啥天赋的法国人外,这些人会说两门外语,甚至三门外语。
Hormis la couleur de sa peau métissée, Lisa ressemblait trait pour trait à sa mère.
那种混血的肤色以外,丽莎的确像她的母亲。
Hormis quelques endroits que je t’indiquerai, tu peux te déplacer où tu le souhaites.
少数地方,你哪里都可以去。”
Plus rien de ce qui avait peuplé les souvenirs de Julia ne subsistait, hormis le jardin public.
公园之外,朱莉亚记忆中的一切完全无迹可寻。
Hormis une légère sensation de chaleur ressentie lors du scan intense de la caméra analytique, il n'éprouva rien d'autre.
密集扫描脑部产生的微热感外,他没有其他的感觉。
Quelle est ta passion hormis les vidéos ?
视频,你还有什么爱好?
Rien à payer hormis l'assurance annuelle, à 150 euros.
150 欧元的年度保险外,无需支付任何费用。
Hormis les Russes et les Chinois, Américains et Européens sont de retour.
罗斯人和中国人,美国人和欧洲人又回来。
Hormis quelques fleurs, rien ne pousse, pas une plante, pas un arbre.
几朵花,什么都没有生长,没有植物,没有树。
Hormis le sucre, c'est le seul défaut... Elles n'ont pas de sucre.
糖,这是唯一的缺点...他们没有糖。
Ca ne nous coûte pas cher, ce sont des produits de récupération, hormis le papier.
- 它不会花费我们太多,它们是回收产品,纸张。
Bientôt ce fut toute la carte mère qui s'immobilisa, hormis quelques rémanences sans vie de composantes continuant à clignoter en boucle.
最后整块主板大部分静止,其间只有一些零星的死循环以不变的节奏没有生气地闪动着。
Le requin lézard est une autre espèce très étrange, on ne sait pas grand-chose de lui hormis qu'il a l'air préhistorique.
蜥蜴鲨是另一种奇怪的物种,关于它我们所知甚少,只知道它长得像史前动物。
Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.
第二天早晨,我们见到他。皮肤上的几处擦伤以及手脚上的一些水疱,我们表面上还算看得过去。
L'élection concernait 35,5 millions d'électeurs éligibles, dans 34.000 bureaux de vote à travers le pays, hormis la Crimée.
选举涉及全国34,000个投票站的3550万合格选民,不包括克里米亚。
Il n'y a eu aucun couac majeur, hormis la météo qui a un peu gâché la fête samedi.
星期六的天气稍微破坏聚会之外,没有什么大的问题。
Hormis des incidents " mineurs" et un contexte particulièrement favorable à Al-Sissi, l'élection s'est faite dans le respect de la loi.
" 小" 事件和对塞西特别有利的环境外,选举是依法举行的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释