有奖纠错
| 划词

Hormis quelques jours gris, nous avons eu très beau temps pendant les vacances.

几个阴天外, 假期里天气极好。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de notre groupe - hormis deux - sont des États insulaires en développement.

在本集团中,两个成员国外,其他国家都是小岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Hormis quelques infractions isolées, il a été respecté.

发生一些零星的外,《停火协定》得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Hormis Bockarie, il existe au moins trois « Mosquito » libériens.

博卡里外,至少还有三个利比里亚“蚊子”。

评价该例句:好评差评指正

Hormis cette réserve, ces trois recommandations sont acceptables pour le Gouvernement.

在认识这一点情况下,政府可接受所有相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voit aucune raison à cette réduction, hormis des contraintes budgétaires.

她认为减少义务教育年限的惟一原因就是预算拮据。

评价该例句:好评差评指正

Hormis le réseau ferroviaire, une bonne partie des infrastructures est en place.

大部分基础结构已经建造铁路网外。

评价该例句:好评差评指正

Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.

阿比让外,其他四个非洲城市都是石油的产区和出口国。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que c'était le cas, hormis les points signalés ci-dessous.

尽管提出下意见,审查表明,这些报表符合这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Hormis certaines exceptions, l'acquisition d'un bien immobilier exige un permis (concession).

某些例外,没有许可(特许)就不能购置房地产。

评价该例句:好评差评指正

Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.

在经过一次搬迁后,秘书处的活动就不会再受干扰。

评价该例句:好评差评指正

Hormis cela, selon les circonstances, une mesure de sûreté suffisante est demandée et décidée.

外,根据情况可能要求和裁定采取充分的防范性措施。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ce cas, les autorités yéménites n'ont identifié aucun individu ou entité visé.

这个案子外,当局没有查到其他任何人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Il existait des solutions de remplacement du bromure de méthyle, hormis quelques rares exceptions.

他说,现已有甲基溴替代品的供应,只有为数极少的例外。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement général élémentaire est obligatoire, hormis dans les cas prévus par la loi.

法律规定的情况外,普通基础教育属于义务教育。

评价该例句:好评差评指正

Le changement s'applique à toutes les disciplines hormis la médecine et la dentisterie.

经过修订的法律适用于医学院外的所有其他领域。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ces deux montants, il a conclu que la réclamation était dûment étayée.

这两笔款项外,小组认为,索赔得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Hormis à cette dernière date, il se trouvait à chaque fois en état d'arrestation.

最后一个日期外,他在上述每一个日期都遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les militaires, tous les travailleurs, fonctionnaires compris, sont libres d'adhérer à un syndicat.

军人外,包括公务员在内的所有其他工人都有权成为工会会员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒, 春旱, 春花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.

发动机的轰鸣声外,驾驶室里没有任何声音。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Ils ont tous participé hormis les plus jeunes.

最年轻的之外,他们都参加

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?

一些历史事件或者历史人物,高卢以外,有特别谈论的吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hormis les Français peu doués en langues étrangères, ces personnes sont bilingues, voire trilingues.

外语方面没啥天赋的法国人外,这些人会说两门外语,甚至三门外语。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Hormis la couleur de sa peau métissée, Lisa ressemblait trait pour trait à sa mère.

那种混血的肤色以外,丽莎的确像她的母亲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Hormis quelques endroits que je t’indiquerai, tu peux te déplacer où tu le souhaites.

少数地方,你哪里都可以去。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plus rien de ce qui avait peuplé les souvenirs de Julia ne subsistait, hormis le jardin public.

公园之外,朱莉亚记忆中的一切完全无迹可寻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hormis une légère sensation de chaleur ressentie lors du scan intense de la caméra analytique, il n'éprouva rien d'autre.

密集扫描脑部产生的微热感外,他没有其他的感觉。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quelle est ta passion hormis les vidéos ?

视频,你还有什么爱好?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Rien à payer hormis l'assurance annuelle, à 150 euros.

150 欧元的年度保险外,无需支付任何费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Hormis les Russes et les Chinois, Américains et Européens sont de retour.

罗斯人和中国人,美国人和欧洲人又回来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hormis quelques fleurs, rien ne pousse, pas une plante, pas un arbre.

几朵花,什么都没有生长,没有植物,没有树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hormis le sucre, c'est le seul défaut... Elles n'ont pas de sucre.

糖,这是唯一的缺点...他们没有糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca ne nous coûte pas cher, ce sont des produits de récupération, hormis le papier.

- 它不会花费我们太多,它们是回收产品,纸张。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt ce fut toute la carte mère qui s'immobilisa, hormis quelques rémanences sans vie de composantes continuant à clignoter en boucle.

最后整块主板大部分静止,其间只有一些零星的死循环以不变的节奏没有生气地闪动着。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le requin lézard est une autre espèce très étrange, on ne sait pas grand-chose de lui hormis qu'il a l'air préhistorique.

蜥蜴鲨是另一种奇怪的物种,关于它我们所知甚少,只知道它长得像史前动物。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到他。皮肤上的几处擦伤以及手脚上的一些水疱,我们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

L'élection concernait 35,5 millions d'électeurs éligibles, dans 34.000 bureaux de vote à travers le pays, hormis la Crimée.

选举涉及全国34,000个投票站的3550万合格选民,不包括克里米亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il n'y a eu aucun couac majeur, hormis la météo qui a un peu gâché la fête samedi.

星期六的天气稍微破坏聚会之外,没有什么大的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Hormis des incidents " mineurs" et un contexte particulièrement favorable à Al-Sissi, l'élection s'est faite dans le respect de la loi.

" 小" 事件和对塞西特别有利的环境外,选举是依法举行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接