有奖纠错
| 划词

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.

我国代表团犯了一个严重纰漏,我谨表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.

在中间一年(即单数年),每届会议为期两周。

评价该例句:好评差评指正

Les exercices financiers sont biennaux et commencent les années impaires.

财政期为两年期,其第一个日历年应是双数年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.

委员会每逢单数年开会一次。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.

委员会成员总数应始终为奇数,不得超过九(9)人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.

在政党候选人名单中,每两名奇数位置的必须是女性。

评价该例句:好评差评指正

S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.

在这之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.

因此,核准基金的预算的责任在奇数年份将由联委会届会

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.

事会每两年于单数年举行一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les LIKEYDOG (chien de impaires à puce) série de dessins animés, élégante et code de la santé série d'oreiller, Jingzhen.

现有LIKEYDOG(叻奇狗)卡通系列、雅而典健康系列抱枕、颈枕。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que les États parties, lors de la conférence d'examen à venir, corrigeront l'impair commis par le Procureur général.

我们期待着参加即将举行的审查会议的缔约国将纠正总检察官的这错误。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.

此外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在奇数年审查。

评价该例句:好评差评指正

Faute de confirmation de l'ordre exact des étapes de la mise en oeuvre, les risques d'impairs demeurent élevés de part et d'autre.

在没有确认执行阶段的具体步骤时,任何一方失算的危险的都是很高的。

评价该例句:好评差评指正

Ville de Shenzhen, Guangdong sérieux pour le groupe de impaires chimique science et la technologie des entreprises, compagnie professionnelle importations de produits chimiques.

广东深圳市剀奇化工集团公司为科技型企业,公司专业进口化工产品。

评价该例句:好评差评指正

Développement en 2003, la société a lancé la mode du 21ème siècle, les plus prometteurs d'e-commerce plate-forme - un millier de impaires réseau.

发展到2003年,公司推出了21世纪最时尚、最具有发展前景的电子商务平台――千奇网。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.

为使法庭能以多数对争端作出裁决,法庭的组成应为奇数。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.

上诉法庭如由人数属于奇数的法官组成,便属于得到妥为设立的法庭,但法官人数不得低于3人。

评价该例句:好评差评指正

La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.

提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常想当然地认为调解人的数目总是奇数。

评价该例句:好评差评指正

L'Union soviétique, malgré toutes les erreurs et tous les impairs de ses dirigeants, était une source d'espoir et d'appui pour de nombreux États et de nombreuses populations.

尽管苏联领导人曾犯下的种种大大小小的错误,但它曾经是许多国家和人民希望和支持的来源。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, un thème est fixé pour l'exposition,qui présente 100 peintures traditionnelles chinoises dans les années impaires et 100 peintures à l' huile dans les années paires.

每年都会定下一个创作主题,单年展出中国画100幅,双年展出油画100幅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁, 稠液比重计, 稠液状软组织, 稠粘, 稠粘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Seulement il faut longtemps réfléchir pour ne pas commettre d’impair.

只是得多考虑,免得干傻事。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Après si les rats veulent circuler les jours impairs, ils ont qu'à louer une trottinette aussi.

如果老鼠想在奇数日出行,那他们也可以租一辆电动滑板车。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leurs auteurs savent en effet que, plus le texte est court, moins il peut comporter d'erreurs ou d'impairs.

这些消息的作者们知道,消息越,其中可能包含错误或蠢事的可能性就更低。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, elle a lieu tous les 4 ans, les années impaires, 1 an après la Coupe du monde masculine.

此后,女足世界杯每年举办一次,在男足世界杯后一年的奇数年举行。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Donc, sauf si tu t'appelles John Wick, évite les  sommes impaires, ça passerait mal.

所以,除非你的名字是 John Wick,否则避免奇数,否则会出错。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Monsieur, vous êtes du côté impair, c'est le premier jeudi du mois, ' fallait mettre votre disque, on est en zone bleue.

先生,这里是单行道。今天是这个月的第一个星期。您应该停到停车

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年1月合集

Nous sommes le 1er janvier, donc seulement les véhicules aux plaques aux numéros impairs peuvent circuler entre 8h et 20h.

现在是1月1日,所以只有车牌号为奇数的车辆才能在上午8点到晚上8点之间行驶。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Tous les numéros pairs doivent se situer sur le côté droit de la rue, " tous les numéros impairs sur le côté gauche.

所有偶数号码在街道右侧,所有奇数号码在街道左侧。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On essaie toujours de faire des nombres impairs quand on dresse, soit 3, soit 5, quand on met les choses en cuisine.

当我们把东西放在厨房里时,我们总是试图做出奇数,无论是3还是5。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ignorant tout des codes de son nouvel écosystème, le poisson hors de l'eau va fatalement se comporter de manière étrange, commettre des impairs et créer des situations gênantes, voire de véritables catastrophes.

对他们新生态系统的所有规则一无所知,鱼离开水必然会表现出奇怪的行为,犯下错误并制造尴尬局面,甚至是真正的灾难。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La somme peut varier énormément  selon la richesse de chacun, mais il est important que la somme  soit un chiffre pair car les sommes impaires sont données aux défunts lors des  funérailles et autres coutumes funèbres.

金额可能因个人财富的不同而有很大差异,但重要的是金额必须是偶数,因为在葬礼和其他葬礼习俗中,死者的金额是奇数。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le gouvernement municipal de Beijing lancera bientôt un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.

北京市政府将很快启动一项应急预案,规定在持续雾霾的情况下,根据车牌的偶数或奇数性质,引入车辆交替流通系统。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Et pour ne pas commettre d'impair la cuisine de l'Élysée a un principe : éviter la viande de porc lors des réceptions internationales.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Tu as tous les droits. Y compris celui de commettre des impairs quand tu es aveuglé par ton caractère teigneux et tes vieux réflexes gauchistes.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Dans les palais et les cours, le chiffre 9 ou l'un de ses multiples est omniprésent, le chiffre impair le plus élevé, il symbolise le masculin extrême, il est l'emblème de la souveraineté suprême de l'empereur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容, 愁容满面, 愁容满面的瘦长男人, 愁思, 愁绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接