Le Gouvernement a publiquement démenti toute implication.
政府公开否认与此有任何关系。
Il nie avoir eu toute implication dans l'explosion.
他否认与爆炸事件有任何关联或知情。
Cette question a des implications pour les enseignements tirés.
这一问题影响到所吸取经验。
Dans ces conditions, le tableau 1 a d'importantes implications.
鉴于以上说明,表1具有重要意义。
Elles ont toutefois des implications indéniables dans des domaines prioritaires.
然而,这些层面已经影响到先处理重要问题。
Nous avons besoin de plus d'implication et de dévouement.
我们必须更加专心致志和全心投入。
C'est une phase essentielle, qui nécessite l'implication de tous.
这是极其重要一步,需要所有人参与。
Les points de vue divergent quant aux implications des défenses antimissiles.
在导弹防御系统将产生何影响问题上,人们有完全不同看法。
Rien ne se fera sans l'implication de la société civile.
没有民间参与我们将一事无成。
Elle condamne sans réserve leur implication dans des actes de terrorisme.
他毫不保留地谴责雇佣军参与恐怖主义活动行径。
L'ONU a établi l'implication des rebelles dans les meurtres.
联合国证实,反叛分子参与了杀害行动。
Mais il a besoin de l'implication de la communauté internationale.
为此目,他需要有国际社会参与。
La procédure de révision accélérée a-t-elle des implications sur la ratification par les Etats membres ?
快速修订程序是否涉及了其成员国批准程序?
Ces évènements positifs auront des implications bien au-delà de la péninsule coréenne.
这些积极事态发展意义要远远超出朝鲜半岛。
Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.
民族解放力量正式公开否认参与此事。
Il y a de vastes implications pour la sécurité de la région.
对整个区域有着普遍安全影响。
Le Secrétaire général entend réfléchir soigneusement aux implications des résultats d'aujourd'hui.
秘书长打算认真思考今天结果所具有影响。
Elle comporte des implications à la fois financières et techniques, entre autres.
这一挑战同其他项挑战一样,涉及财政和技术问题。
On ne rétablit pas une paix durable sans l'implication des femmes.
没有妇女参与便不可能恢复长久和平。
Elle encourage une implication plus étroite des Nations Unies en cette matière.
它鼓励联合国更密切地介入这个领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on reconnaît notre travail, notre investissement, notre implication dans notre profession.
而们的工作,们的资得了认可,们参们的职业中。
Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.
第二种方案是基于国家参。
Et si les Etats-unis lancent une éventuelle attaque en Syrie, cela se fera sans l’implication de l’OTAN.
如果美国可能对叙利亚发动攻击,那么如果没有北约的参,攻击就会发生。
La Turquie doit-elle intégrer l’Union européenne ? Quelles sont les implications de cette intégration ?
土耳其应该加欧盟吗 ?这次加会牵连什么?
L'apprentissage ça demande du temps, ça demande de l'investissement, ça demande de l'implication.
学习需要时间,需要,需要奉献。
Erreur fatale : elles se font décapitées pour leur manque d'implication dans l'affaire.
她们因为缺乏参而被斩首。
Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.
涉嫌合作的低级军官被起诉,根据其涉及程度进行有或没有判决的裁决。
Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.
激进的逊尼派被强烈怀疑是肇事者,以报复真主党在叙利亚的军事。
L'Iran, de son côté, nie toute implication.
伊朗方面否认有任何参。
Il dément toute implication dans l'explosion d'hier.
他否认昨天的爆炸有任何牵连。
Les accusés ont toujours nié leur implication dans cet attentat.
被告一直否认他们参了这次袭击。
Ankara nie toute implication dans les événements de vendredi dernier.
安卡拉否认上周五的事件有任何牵连。
Le mis en cause nie toute implication dans les faits.
被申请人否认事实有任何关联。
Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.
一个主要的反叛联盟否认参周六对阿勒颇的袭击。
Et puis bien sûr, il y a cette implication de la France.
当然,法国也有这种参。
Il y a très peu d’implication des forces loyales syriennes sur le terrain.
忠于叙利亚的叙利亚部队很少参实地工作。
Mais surtout, Israël craint les implications politiques de ces étiquettes, leur signification politique.
但最重要的是,以色列担心这些标签的政治含义,它们的政治意义。
Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.
现在军政府有待澄清这一公告的法律含义。
Toutefois, la Russie a rejeté toute implication présumée dans les affaires intérieures de l'Ukraine.
然而,俄罗斯拒绝任何涉嫌参乌克兰内政的指控。
De son côté, Kiev nie toute implication dans l'explosion qui a eu lieu hier soir.
就其本身而言,基辅否认昨晚发生的爆炸有任何牵连。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释