Il est impotent d'un bras.
他一只手臂残废。
Comme la population du Darfour attend beaucoup, et eu égard au mandat complexe énoncé dans la résolution 1769 (2007), j'estime que la communauté internationale ne peut prendre le risque de déployer une force impotente au Darfour.
鉴于达尔富尔人民期望很高,并考虑到第1769(2007)号决议规定的多重任务,我认,国际社会不能冒险把缺乏战斗力的部队部署到达尔富尔。
Celles-ci comprennent les mesures médicales, les mesures d'ordre professionnel (orientation professionnelle, formation professionnelle initiale, reclassement, service de placement, aide en capital) et les mesures de formation scolaire spéciale et en faveur des assurés impotents âgés de moins de 20 ans révolus.
残疾保险首要的是要让投保人重新适应职业生活并重新就业,所以首先提供再适应措施,包括医疗措施、职业措施(职业指导、职业入门培训、重新安排工作、职业介绍服务、资本帮助)和面向不满20周岁的无自理能力投保人的特殊学校教育。
La 4e révision de l'AI (cf. n. 300) a remplacé l'ancienne allocation pour impotent, les contributions aux frais de soins spéciaux pour mineurs impotents et les contributions aux frais de soins à domicile par une nouvelle allocation pour impotent, afin d'accroître l'autonomie des personnes handicapées.
丧失劳动能力险的第四次修订(参见第300段)用一项新的残疾人补助金取代了原先的残疾人津贴,未成年残疾人的特殊照料费津贴以及家庭照顾费津贴,其目的在于提高残疾人的自理能力。
Parmi les propositions du 1er paquet, il est prévu d'élargir le droit aux bonifications pour tâches d'assistance (revenu fictif crédité au compte des personnes qui prennent soin de membres de leur famille impotents, déterminant pour le calcul de la rente), ce qui aura des conséquences plutôt favorables aux femmes, vu que ce sont le plus souvent les femmes qui se consacrent aux soins des membres de leur famille.
在第一批文件所提建议中,规定扩大辅助工作获取回报的权利(贷记入照料残疾家属人员账户的虚拟收入,决定年金的计算),这一方案将对妇女产生有利影响,因通常是妇女在付出劳动照顾家庭成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。