有奖纠错
| 划词

Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

还将从区域预算中筹措相同数量的资金。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

另外一个须考虑的因素,是追究歧视的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

他想知道这项指控是基于什么依据的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

在国实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

当国不法行为归属国组织时,同样的考虑显然适用。

评价该例句:好评差评指正

Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

有理由指控缔约国玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

它因赞成应急基金支付,便满足会议的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

欧洲联盟积极地支持了确保根据国犯罪行为实行问责制。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

联合国经常预算提供了2 770万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进行的。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

能进行免税的可扣减交易税,可由纳税人提出偿还申请。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

采购服务的收费模式有它自己的一套复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于活动进行直接的控制因应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

外部实体行为的国家责任归属方面的规则,组织仅具有有限的相关性,甚至有相关性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

所提供的服务采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

操作者由于活动进行直接的控制因应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保准, , 鸨母, , , 堡礁, 堡垒, 堡寨, 堡状, 堡状云,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une pâleur verdâtre envahit les joues du comte de Morcerf, et ses yeux s’injectèrent de sang à l’énoncé de ces imputations terribles qui furent accueillies de l’assemblée avec un lugubre silence.

全场在一种可静中倾听这一番惊心动魄谴责,伯爵两颊泛出青白色,他眼睛充血丝。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Imputation d’autant plus fausse d’ailleurs que depuis un an Swann n’allait plus guère que chez les Verdurin. Mais le seul nom de personnes qu’ils ne connaissaient pas était accueilli chez eux par un silence réprobateur.

这指责可真是太离奇,这一年来斯万几维尔迪兰家以外哪家也不去,可是他们一听这些他们所不认识名字就气得默不作声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报呈, 报仇, 报仇的, 报仇雪耻, 报仇雪恨, 报仇者, 报仇之念, 报酬, 报酬低的工作, 报酬高的职位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接