有奖纠错
| 划词

Une activité physique inadéquate aggrave cette situation.

缺乏体力情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs missions, l'effectif des sections de sécurité était inadéquat.

部分特派团的安保科存在人员足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse est cependant inadéquate compte tenu des éléments de preuve disponibles.

但鉴于现有的证据,有关答复是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses ont parfois été lentes à venir et étaient bien souvent inadéquates.

有时候是很快就能得到回应,而且回应常常能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le développement et l'utilisation de ces instruments ont été inadéquats.

迄今止,这一工具的置和用还够。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau constate cependant que les ressources prévues pour ces nouvelles structures sont inadéquates.

但是监督厅注意到,目前打算这种专门人才特别编列的资源仍然够。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les ressources financières actuellement disponibles sont absolument inadéquates pour résoudre ces problèmes.

我们认,现有的财政资源完全足以问题得到必要的解决。

评价该例句:好评差评指正

Là où les finances publiques sont insuffisantes, la dépense publique d'équipement est souvent inadéquate.

在公共资金有限的地方, 基础施投资方面的公共支出往往足。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations indiquent également que 79 000 logements sont inadéquats et ont besoin d'être rénovés.

根据进一步的估算,其中79,000所住房条件很差,需作改建。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur matériel est inadéquat et obsolète.

但是他们足,而且已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres ont partout des logements inadéquats.

各地的穷人没有适当的住房。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.

然而目前的做法仍然完善。

评价该例句:好评差评指正

Mécanisme inadéquat pour le suivi des progrès.

这一方面已经取得了长足的进步。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrêts du Tribunal sont inadéquats et décevants.

法庭的这种决定最起码也应被认是未能完成任务和令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.

现有的资源储仍然常年匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Les connexions intermodales sont souvent inexistantes ou inadéquates.

同交通方式之间的联接往往存在或者够。

评价该例句:好评差评指正

La réponse du Mexique à la question 8 est inadéquate.

墨西哥对问题8的回答还充分。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la rhétorique et les réactions inadéquates ne suffisent pas.

毫无疑问,仅仅言谈和作出足的反应是够的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres États, par contre, appliquent des normes inadéquates.

很多国家的会计程序都充分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales âgées reçoivent une formation inadéquate et sont analphabètes.

年长的农村妇女常常没有得到足够的培训,并且是文盲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版, 初步, 初步抱有,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Oh. concernant ce problème, j'ai déjà fait une enquête. C'est parce que la composition des ingrédients du vernis est inadéquate.

哦,这事我们调査过了,是因为喷漆的成比例当。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est vrai. Et les dommages causés par un emballage inadéquat, la société d'assurance ne s'en occupe pas.

是啊,而且由于包装当引起的损失保险公司是承担责 任的。

评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.

— 混乱仍然可以解释,但术语

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De leur côté, les milieux médicaux se montrent très réservés. Ils soulignent les dangers qu’une exposition inadéquate au soleil peut provoquer.

一方面,医学界士对此持非常保守态度。他们指出了暴露在阳光下可能造成的危险。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart des gens n'aiment pas avoir l'impression que les autres essaient de faire étalage de leur intelligence, car ils se sentent inadéquats.

大多数欢觉得别试图炫耀自己的智慧,因为他们觉得自己智力足。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce qu'un enfant peut commencer à croire qu'il est inadéquat, qu'il n'est pas bon ou que quelque chose ne va pas chez lui.

因为孩子可能会开始认为自己够好,或者自己有问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le bruit est également une source de stress et de tension nerveuse pour la personne qui le subit. Un environnement sonore inadéquat peut aussi avoir un impact sur la santé des enfants.

噪音也会给处于其中的带来压力和紧张感。适当的声音环境也会影响儿童的健康。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En France, médecins, infectiologues et associations de malades s'affrontent notamment sur la reconnaissance ou non d'une borréliose de Lyme chronique, mais aussi sur les traitements antibiotiques inadéquats, ainsi que sur le manque de fiabilité des tests.

在法国,医生、传染病专家和患者协会在是否应该承认慢性莱姆-包虫病、抗生素治疗和检测可靠等问题上,发生了冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les malfaçons que font des agents d'intervention sur le terrain ou des comportements inadéquats, soit en matière de sécurité, soit parce qu'ils débranchent un client pour en brancher un autre, que ça cesse.

- 现场反应官员做工善或行为当,无论是在安全方面, 还是因为他们断开一个客户端的连接以连接一个客户端,让它停止。

评价该例句:好评差评指正
法语学习素材

Certaines ont souffert d'hypothermie, d'autres encore se sont intoxiquées au monoxyde se carbone en utilisant des génératrices et des appareils inadéquats comme des barbecues au propane pour chauffer leurs maisons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春, 初次, 初次参加某活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接