Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
顾名思义,财是法在物质上占有的。
Pour sa délégation, il est évident qu'il couvre les biens meubles incorporels.
法国代表团认为,很显然,这一用语是包括资的。
Le cas particulier des biens meubles incorporels est examiné ci-dessous dans la section A.5.
下文A.节讨论资的特例。
De plus, des biens meubles incorporels peuvent être le produit de stocks ou de matériel.
此外,资也可以是库存品或设备的收益。
Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).
顾名思义,财是法(在物质上)占有的。
Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).
Un transfert par enregistrement est parfois nécessaire pour certains types de biens incorporels.
就某些式的财而言,有时需要进行登记。
Ce principe s'applique à la fois aux biens corporels et aux biens incorporels.
这项原则既适用于有资,也适用于资。
Il en allait de même de certains incorporels, comme stipulé dans la recommandation 107.
正如建议107所述,这也同样适用于某些财。
Or, il s'agit d'actifs incorporels, difficiles à évaluer et à utiliser en garantie.
这些资很难估计和用作担保。
C'est en particulier le cas des biens incorporels, des titres et des instruments négociables.
对于资、证券和流通票据来说,尤其如此。
De plus, des meubles incorporels peuvent être le produit de stocks ou du matériel.
此外,库存品或设备的收益也可以是财。
Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.
例如,在资方面,估值方式有很大的不确定性和主观性。
De plus, le produit de stocks ou de matériel peut prendre la forme de biens meubles incorporels.
此外,财也可以是库存品或设备的收益。
Il semblerait que les biens incorporels soient visés par les articles 11-3 b) et 12-4 b).
似乎财包括在第11条第3(b)款和第12条第4(b)款之内。
Au chapitre III, cependant, le Guide note aussi l'importance des biens meubles incorporels dans les opérations garanties modernes.
但指南第三章还指出资在现代担保交易中的重要性。
On s'est élevé contre la proposition de mentionner le “contrôle” comme mode de possession des biens meubles incorporels.
有与会者对提及“控制”以作为对资行使占有的一种方式的建议提出异议。
La loi du lieu de situation (lex situs) d'un bien meuble incorporel régit ces trois aspects.
在这些法律制度中,由财所在地的法律管辖所有这些事项。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de la perte de biens incorporels.
小组建议不赔偿财损失。
Il s'agit parfois d'un service ou d'un actif incorporel dissimulé sous la forme d'un produit physique.
有时,品就是一种服务或者是一种假扮为实物品的法律权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释