有奖纠错
| 划词

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有受到胁迫和不正当的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

招聘做法也制造了不必要的困难。

评价该例句:好评差评指正

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

动意味着不适当地挪用资源以助长战争。

评价该例句:好评差评指正

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗教领导人方面进不适当的干预可能导致适当领导人的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望些做法可以在其他地方加以推广,而不要给境内流离失所者造成不必要的压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该讲话中,美国总统几次不恰当地提到马来西亚。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且对受到损害的个人施加过分的负担。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进的分析工有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国不受不当限制的话,些电站的建设速度还可以进一步加快。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大要在无不当压力的情况下履其义务,样一方法是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果不受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高。

评价该例句:好评差评指正

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

些限制严重影响各组织在没有不必要的干扰下展开其活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成不必要的制约,因此,我呼吁两国提供合

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥, 簇拥的人潮, , 蹙额, 蹙额皱眉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Il est vrai que ce jardinet n’en possédait que deux. L’heure indue faisait nouveau le spectacle.

当然,小花园里只有两株树。在这个反常的钟点,景物也焕然一新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.

只是他们不正当赚钱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et cela ne pas fait d'un médicament conservé à une température indue perdrait par là même ses vertus thérapeutiques et pourrait présenter des dangers pour la santé.

储存在不适当温度下的药物将因此失去治疗特性,并可健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement pour la rentrée, une préoccupation pour de nombreux étudiants, mais derrière certaines annonces se cachent des appartements fantômes, des demandes de caution indues.

- 为始寻找住宿,这是许多心的问题,但在一些广告背后隐藏着幽灵公寓,不适当的押金要求。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu fais partie de ceux qui ont du mal à dormir la nuit et se réveillent à des heures indues, as-tu maintenant une idée plus claire de la raison pour laquelle cela t'arrive?

如果你是晚上难以入睡并在奇怪的时间醒来的人,你现在是否更清楚为什么会发这种情况?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cette somme correspond à ce que la collectivité territoriale a versé à la SNCM mais que la commission européenne a obligé en mai dernier la compagnie a rembourser en considérant la somme comme une subvention indue.

这笔款项与地方当局向SNCM支付的费用相对应,但欧盟委员会去年五月将这笔款项视为不当补贴,迫使该公司偿还这笔款项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升, 蹿腾, 蹿稀, , 窜犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接