有奖纠错
| 划词

5 L'État partie fait valoir que les auteurs n'ont pas épuisé tous les recours internes disponibles, parce qu'ils n'ont fait aucune tentative pour obtenir l'infirmation par les tribunaux de la décision de leur refuser un quota.

5 缔约国认为,提交人没有用尽所有用的国内补救办法,因为他们没有设法请求法院推翻额决定。

评价该例句:好评差评指正

“L'exécution provisoire des mesures provisoires ou conservatoires a lieu aux risques et périls de celui qui la poursuit, à charge pour lui de réparer, en cas d'infirmation de la décision, le préjudice qui a pu être causé par cette exécution”.

“临时保全措施暂时的付诸执行,风险由请求承担,如果该裁定被撤销,请求应对此种执行所造成的任何损害承担赔偿责任。”

评价该例句:好评差评指正

Il avait également expliqué les procédures de réexamen qui pouvaient aboutir à l'infirmation de la décision initiale, prise par le membre de la Commission d'identification ayant procédé à l'interview, d'inclure les requérants dans la liste provisoire ou de les en exclure.

秘书长还解释了审查程,这个程改变进行面谈的身份查验委员会成员的最初决定,将申请人列入暂定名单或从名单中剔除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pertinence de ce dernier sur le premier va bien au-delà de l'infirmation du concept d'une explosion nucléaire pacifique, vu que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a un le lien organique avec le Traité de non-prolifération en constituant une condition de sa prorogation indéfinie.

然而,后一个条约与前一个条约的相关性远远超出了使和平核爆炸的概念失效,因为《禁止核试验条约》与《核不扩散条约》有一种有机的联系,前者是后者无限期扩展的一个条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dufle - Le Mans Université

Il se peut que ses hypothèses ne reçoivent ni confirmation, ni infirmation, l'auditeur les suspend alors un temps jusqu'à ce qu'il recueille de nouveaux indices.

可能是他的假设既证实证实,审计员就暂停了一段时间,直他收集新的线索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接