有奖纠错
| 划词

On signale des quantités de PeCB plus importantes chez les oursons que chez les adultes étant donné que les oursons qui sont allaités ingurgitent une forte quantité de PeCB.

报告内的氯苯数量大于成年内的氯苯数量,原因是嗷嗷待哺的实际上获得了越来越多的氯苯数量。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations des risques menées à bien par la Communauté européenne et la Jamaïque comprenaient des évaluations des dangers (très toxique par inhalation et si ingurgité, toxique au contact de la peau, très toxique pour les organismes aquatiques et les oiseaux) et de l'exposition (pour la santé des personnes, exposition essentiellement professionnelle, notamment exposition des agriculteurs, et pour l'environnement, exposition de milieux aquatiques et terrestres) et répondaient donc aux critères d'une évaluation des risques.

欧洲共同和牙买加展开的风险评价包括评估危险(吸入和吞咽有剧毒性,与皮肤接有毒性,对水生生物和鸟类有剧毒性)和接(对人类健康来说,主要是职业接,即农民接,而对环境来说,就是水中和陆地环境接),因此达到了风险评价的标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边隘, 边岸, 边鄙, 边币, 边材, 边材(树木的), 边侧, 边车(摩托车一侧的), 边城, 边虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il indique une quantité excessive de nourriture ingurgitée.

表明了吃的食过多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était encore un peu faible à cause de l'alcool ingurgité le matin même, mais il se sentait bien mieux.

虽然早上喝的酒让他浑身发软,但感觉好多了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'organisme humain est lui aussi sensible au DDT puisqu'il conserve longtemps le pesticide ingurgité avec un fruit traité par exemple.

人体对滴滴涕也很敏感。杀虫人体内长时间停留,这些杀虫是通过食用被处理过的水果等食而摄入的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Rien qu'à Munich, 7 millions de litres ingurgités, 6 millions de visiteurs et quelques lendemains difficiles.

慕尼黑,就吞掉了 700 万升水、600 万游客和一些艰的明天。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oohh regarde on peut rentrer là dedans alors là nous sommes ingurgitées par cette statue géante

瞧,我们可以进去那里面,我们被这座大雕塑吞下去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le risque est d'ingurgiter de l'eau pleine de bactéries qui va engendrer des diarrhées et qui va recréer une déshydratation.

风险是吞下充满细菌的水,这导致腹泻并再次脱水。

评价该例句:好评差评指正

Rapides comme l'éclair, ces reptiles sont petits et peu venimeux, mais ils ingurgitent, après les avoir étouffés, toutes sortes d'insectes, de rongeurs, des poissons échoués et bien sûr des iguanes.

像闪电一样快,这些爬行很小而且毒性很小,但是它们窒息后吞下各种各样的昆虫,啮齿,搁浅的鱼,当然还有鬣蜥。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et, à ce moment-là, je vais essayer de regarder par exemple s’ils consomment une certaine espèce de feuilles, en particulier des feuilles rugueuses que les chimpanzés ingurgitent tout rond sans mâcher, à jeûn le matin quand ils sont parasités.

例如,我将尝试看看它们是否早晨被寄生时空腹吃某种叶子,尤其是黑猩猩不加咀嚼而整个吃掉整片粗糙的叶子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour rien, je me demandais juste si demain, lorsque vous aurez dessoûlé, et vu ce que vous avez ingurgité ce soir, cela n'arrivera pas avant le milieu de l'après-midi, vous me raconterez cette histoire de la même façon.

“没什么。我只是想说,看您今晚喝醉的程度,估计明天不到下午都缓不过劲来,而当您酒醒之后,我怀疑您还跟我这样讲这个故事。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

C'est une époque pourrie, monologuait Velerad en ingurgitant son bock.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Nous, on lui donne ici en chambre de culture que du flocon d'avoine : il ne va pas du tout l'ingurgiter, il va juste passer dessus, prendre les bactéries qui se trouvent à l'intérieur et les protéines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边角磨光机, 边角银料, 边界, 边界的, 边界的走向, 边界断层, 边界摩擦, 边界润滑, 边界事件, 边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接