有奖纠错
| 划词

Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.

红十字委员会认为,这些原则的基本价有时限的。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et les principes des Nations Unies se sont révélés universels et intemporels.

联合国的宗旨和原则已证明普遍和永恒的。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que cela serait «préférable à une application stricte de la règle intemporelle».

法庭强调,“这比严格适用时际规则更加可取。”

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer que la protection des civils est une question universelle et intemporelle.

请允许我重申,保护平民一个普遍和不受时间影响的题。

评价该例句:好评差评指正

Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.

她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Que devons-nous faire tous pour réaffirmer la nature intemporelle et universelle de ces valeurs et principes fondamentaux?

我们应该怎样做来重申这些基本价和原则的及时和普遍

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.

作为《公约》基础的价永恒的,应当把《公约》看作文明世界的一个标志。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé leur attachement aux objectifs et aux principes intemporels et universels de la Charte des Nations Unies.

他们重申了对《联合国宪章》永恒的、普遍的宗旨和原则的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais réaffirmer le ferme attachement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée aux principes intemporels inscrits dans la Charte des Nations Unies.

最后,我要重申巴布亚新几内亚恪守《联合国宪章》中所载的永恒原则。

评价该例句:好评差评指正

Ils parlent avec la force intemporelle et inaltérable, à la fois de la puissance des droits et de notre attachement aux droits.

它们跨越了时代,有着不容改变的力量,那就的力量和权题上的相似

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère intemporel de la note, les pays qui fournissent des contingents risquent d'oublier son existence et de cesser d'en tenir compte au bout d'un certain temps.

其不设限制的质表明,部队派遣国有可能在一段时间之后会忽视其规定的存在和持续适用

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, nous mettrions en lumière le caractère universel et la pertinence intemporelle du message de Mahatma, qui reste d'actualité pour notre époque et, en fait, pour les temps à venir.

通过这样做,我们将显示圣雄给我们的时代乃至未来的所有时代的信息的整体和持续相关

评价该例句:好评差评指正

Il fut un acteur central de la scène multilatérale à une époque où l'ONU était aussi un protagoniste de la guerre froide, s'illustrant par ses qualités professionnelles et une vocation inlassable à servir les buts intemporels de l'Organisation.

在联合国也冷战的一部分的时候,他多边外交领域的一名重要人士,展示了自己卓越的职业能力和实现联合国崇高目标的坚定使命感。

评价该例句:好评差评指正

L'année du millénaire, la première du XXIe siècle, a commencé, comme l'histoire s'en souviendra, par un engagement renouvelé des États Membres des Nations Unies, pris au plus haut niveau, aux buts et principes intemporels et universels consacrés dans la Charte.

在将载入史册的二十一世纪第一年、即千喜年开始的时候,联合国会员国在最高级别对《宪章》永恒的、普遍的宗旨和原则作出了新的承诺。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.

我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝尔奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的题,我们需要开始以比制造这些题更胜一筹的方式来思考。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on peut à juste titre se poser la question : souhaitons-nous réellement faire des Nations Unies une Organisation permissive, surtout si l'on a présent à l'esprit l'attachement, clairement énoncé et souligné dans la Déclaration du millénaire, aux principes qui ont prouvé leur caractère intemporel et universel?

另一方面,人们可以恰当地提出这个题:牢记在《千年宣言》中所阐明和强调的对已证明永恒和普遍的原则的明确承诺,我们否渴望使联合国成为一个宽容的组织?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement, ploiesti, ploite, plomb, plombage, plombaginacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'aime bien les choses assez intemporelles.

我喜欢永恒的东西。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Là, un papier et paf, c'est signé, c'est validé, c'est intemporel !

在那里,一张纸被签上名,被效,它是永恒的!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je suis toujours sur les intemporels.

我总是穿经典款。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains veulent y voir un chef-d'oeuvre apolitique et intemporel.

有人认为它是一部永恒的、非政治性的杰作。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et je ne crois pas du tout, du tout, au style intemporel.

我根本不相信有永恒的风格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je dirais que c'est un style classe, élégant, intemporel, et assez basique.

我感觉这是一种优雅、时尚、永恒且较为基本的风格。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Aujourd'hui, nous allons faire une recette intemporelle : Le pot-au-feu.

今天,我们将制作一个非常经典的食谱:火锅。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je trouve que c'est quelque chose d'avoir une garde-robe intemporelle qu'on porte toujours.

我认为拥有一个经典的衣橱是一件很棒的事。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ce que je lui pique, entre guillemets, c'est essayer de porter des choses intemporelles.

我想做的是,努力穿上那些永恒的东西。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

A votre avis, quelle est l'arme la plus universelle et la plus intemporelle qui soit ?

你认为最普遍、最永恒的武器是什么?

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Quand on n'est pas pressé, quand on veut représenter quelque chose d'immuable, d'intemporel, est-ce qu'il vaut mieux prendre son temps ?

当你不着急的时候,当你想表现一些永恒不变的东西的时候,慢慢来是不是更好呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elle a fait de certaines pièces qu'elle a portées des intemporelles de la garde-robe.

- 她制作了一些她穿在衣橱里的经典单品。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le trench-coat, j'adore. C'est un classique intemporel.

风衣,我喜欢。这是永恒的经典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Beauté intemporelle qui forma avec Gainsbourg un couple légendaire.

永恒的美丽,与Gainsbourg组成了一对传奇的夫妇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je crois que la série date des années 90-2000, mais les situations sont assez intemporelles et assez représentatives d'un couple français de base.

我认为这个系列是在90年代到2000年代之间制作的,但情境相当具有时代性,也相当代表法国普通夫妇的活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les chansons, on peut le dire maintenant, sont devenues intemporelles.

我们现在可以说,这些歌曲已经成为永恒的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cherchant à plaire, les créateurs transforment le naturel en luxe intemporel.

为了取悦,设计师将自然转化为永恒的奢华。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Des sacs iconiques, du luxe intemporel qui ne se démode pas, voilà donc ce qui distingue des maisons comme Delvaux.

一些具有象征意义的包,是永恒的奢华,永远不会过时,这就是一些公司(比如德尔沃)的特别之处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Génie intemporel et universel, Jules Verne est l’écrivain le plus traduit dans le monde juste après Agatha Christie.

儒勒·凡尔纳是一位永恒而普遍的天才,是世界上翻译最多的作家,仅次于阿加莎·克里斯蒂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai choisi un modèle à imprimés léopard, car ce type d'imprimé est vraiment très sympa et intemporel, surtout sur une paire de chaussures.

我选择了这双豹纹印花的鞋子,因为这种印花很好看又一直时尚,尤其是在一双鞋子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides, plombier, plombières, plombiérite, plombier-zingueur, plombifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接