有奖纠错
| 划词

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

刑期结束后,他受留。

评价该例句:好评差评指正

Environ 750 d'entre eux étaient en internement administratif, sans inculpation ni procès.

其中约有750名属于未经起诉或审判的留。

评价该例句:好评差评指正

Environ 800 personnes sont placées en internement administratif sans chef d'inculpation ni jugement.

大约800人被押,没有指控也不进审判。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir subi un long interrogatoire  le détenu est condamné à l'internement administratif.

受到长时间审讯后……,受留者被判处留。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, ces quatre personnes ont été placées en internement administratif sans inculpation ni jugement.

据来文提交人讲,这四名妇女未经起诉或审判就被留。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'internement administratif dure depuis sept ans.

一些人……受留长达七年之久。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

留可以被军事命令无限延长。

评价该例句:好评差评指正

La durée de son internement est indéterminée et dépasse déjà une année.

他的留期是无限制的,至今已经被留了一年多。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, l'analyse ci-après concerne l'internement administratif des migrants.

除非另外注明,本要侧重于对移徙者的留。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a été informé que l'internement administratif se pratique toujours.

特别委员会获悉,留的做法在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'internement consistent à placer le mineur dans un établissement éducatif.

收容措施包括将未成年人收容于教育机构中。

评价该例句:好评差评指正

Israël justifie l'internement administratif en se fondant sur l'article 78 de la quatrième Convention de Genève.

以色列辩解说它是根据《第四号日内瓦公约》第七十八条进留的。

评价该例句:好评差评指正

Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.

如适用收押或收容措施,须有法院听审。

评价该例句:好评差评指正

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明的情况下被留了两年多。

评价该例句:好评差评指正

L'internement est ordonné pour un an au maximum et un avis d'expert doit être demandé.

送精神病院或某机构的措施至多可以持续一年。

评价该例句:好评差评指正

Suivant certaines législations nationales, il n'existe pas de recours judiciaire contre l'internement administratif des migrants.

一些国家法律并未规定对迁徙者实留必须经过司法审议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régler ce problème par l'identification, la séparation, le désarmement et l'internement des combattants.

必须通过对战斗人员进身份鉴定、隔离、解除武装以及收容等办法来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de pays, des installations spéciales destinées à l'internement administratif des migrants ont été construites.

一些国家建造了对移徙者作留的专门设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail examine également les questions liées à l'internement administratif des demandeurs d'asile et des immigrants.

该工作组的另一项任务是审查与留要求庇护者和移民有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de l'invalidité est principalement abordé à propos de la législation relative à l'internement d'office des malades mentaux.

残疾问题要在涉及非自愿治疗精神病人的立法的情况下才讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala, métacarpe, métacarpien, métacarpienne, métacellulose, métacentre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

他的作品是如此的精湛,以至于让他缩关押的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, les psychiatres qui l'ont examiné n'auraient pas recommandé son internement.

当时,检查他的精神科医生不会建议他拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En cause, en particulier, la question de ces camps d'internement qui se sont multipliés depuis 2014.

问题,别是,这些自2014年以来成倍增加的拘留营的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais la brochure commerciale ne mentionne pas un fait historique: pendant la guerre, ce lieu fut un camp d'internement.

但商业宣传册并没有提到史事实:战争期间,这里是拘留营。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Tous passent par la Lybie, pays en guerre civile aux frontières poreuses, où ils sont battus, rançonnés, violés, dans des camps d’internement aux mains de miliciens sans scrupules.

他们都要经过叙利亚,这国家正处于内战之中,边境漏洞百出,他们在那里殴打、勒索赎金、强奸,肆无忌惮的民兵关押在拘留营中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le passé d'E.Boulares est émaillé de troubles psychiatriques et d'internements.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

En moins de cinq mois, entre 20 000 et 30 000 personnes meurent sous les bombes, tandis que plus de 300 000 autres sont évacuées vers des camps d’internement surveillés et ces camps se trouvent rapidement saturés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie, métacolloïde, métacône, métaconide, métacontraste, métacortandracine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接