Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .
他在商品交易会上工作就是为外国顾客做翻译。
C'est un interprète, il ne compose pas.
这是一个演奏者, 他不作曲。
Elle travaille comme interprète dans la société de consultation.
她在咨询公司当翻译。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Je travaille comme interprète dans la société de consultation NANYANG.
我在南洋咨询公司当英语翻译。
À Beni, elle a recruté trois interprètes.
在贝尼,特别调查队征聘了3名当地语言助手。
Le prix d’un interprète dépend des services qu’il joue.
翻译价格他所从务。
Je remercie également les interprètes de leur compréhension.
我还要感谢口译员耐性。
Je tiens à remercier tout spécialement nos interprètes.
我特别想提到我们口译。
Je remercie également nos interprètes et le Secrétariat.
我也感谢我们口译人员和秘书处。
Il interprète un baron de la drogue dans un film d'action.
他在一部动作电影中出演一个大毒枭。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松信号。
23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.
23 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通传话。
Le formulaire d'admission doit être établi avec les interprètes.
进入资格审查中心后,必须与翻译一道填写受理登记表。
Comme d'autres régions, nous sommes reconnaissants aux interprètes et aux traducteurs.
我们同其他区域一道,感谢所有口译员和笔译员。
Enfin et surtout, je salue les interprètes pour leur savoir-faire et leur patience.
最后但并非最不重要是,对众位口译娴熟技巧和宽宏大量,我也要表示感谢。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到问题通常是缺乏合格女翻译。
Enfin et surtout, je tiens à remercier nos interprètes de leurs efforts inlassables.
最后但并非最不重要是,我要感谢我们口译员不懈努力。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这一实人是从政治角度解读国际法。
Un second fonctionnaire des conférences était présent dans la salle réservée aux interprètes.
另一名会议干被派到远距离场地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, non, je n'ai pas un seul interprète.
不,不,我没有一个。
Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.
她的眼睛比她会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。
Cate Blanchett qui interprète Bob Dylan.
扮演鲍勃·迪伦的凯特·布兰切特。
Ils ont peut-être besoin d'un interprète.
“他们大概需要一个。”
Un mot sur les interprètes alors ?
用一个词形容下演员呢?
Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.
他坏笑着转向员,一名一脸不自在的漂亮女中尉。
Glenarvan, ne voyant pas auprès de lui son interprète ordinaire, avait essayé, mais en vain, d’interroger l’indien.
哥利纳帆看见他的随从和不在身边,就想直接问他,但是想尽了方法此还是不能了解。
56.J'ai déjà eu beaucoup d'expériences comme interprète.
56.在口方面我已经有不少经验。
C'est l'actrice française Marion Cotillard qui interprète Édith Piaf.
法国女演员玛昂·歌迪亚扮演了伊迪丝·琵雅芙的角色。
Essayons donc, dit le notaire ; vous acceptez mademoiselle pour votre interprète ?
“么好吧,我们且来试试看吧,看我们能做些什么,”公证人说道,“您接受这位小姐为您做解释吗,诺瓦蒂埃先生?”
J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.
我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口员。
Je vous servirai d’interprète, dit-il à Candide ; entrons, c’est ici un cabaret.
他便对老实人说我来替你当;们进去罢,这是一家酒店。”
Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.
通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。
Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.
就像是… … 你模仿… … 你表演某一场景,扮演双方角色。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉的勇气来,您是法律的喉舌,牺牲您一己的私利来为您的职守增光吧。”
" Ici, on parle toutes les langues." et bien, il faut que vous ayez des quantités d’interprètes.
“在这里,我们说任何语言。”您应该有许多。
Il pourrait tout aussi bien refléter du rouge et du vert, par exemple, mais notre cerveau l'interprète comme du jaune.
比如它还会反射红色和绿色,但我们的大脑将其解释为黄色。
Dès que l'on détourne le regard, le cerveau interprète les signaux reçus et compense en inversant les couleurs.
只要我们把目光移开,大脑就会对收到的信号进行解释,并通过颠倒颜色来进行补偿。
Je serais interprète : je connaîtrais beaucoup de langues, je pourrais communiquer avec tout le monde.
这样我就可以通晓很多种语言,我可以和任何人自由交流。
C'est notre devoir et notre dignité de protéger ceux qui nous aident : interprètes, chauffeurs, cuisiniers et tant d'autres.
保护些给予我们帮助的人是我们的义务和光荣:者、司机、厨师和其他工作者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释