L'intersyndicale a programmé une nouvelle réunion le vendredi 8 octobre.
联合工会将于十月八日星期五再次举行会议。
Selon les données du Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE), publiées récemment par l'Organisation international du Travail (OIT), le Brésil compte parmi les pays ayant les taux les plus élevés en ce qui concerne le travail des enfants.
根据最近由国际劳工组织(劳工组织)公布DIEESE(工会间统计和社会经济研究部)数据,巴西是童工雇用率最高国家之一。
L'article 2 de la même loi, selon les limites fixées à l'exercice du droit de grève, ajoute que “le droit de grève des employés de l'Etat et de ses organismes décentralisés et autonomes est assujetti aux dispositions de cette loi et du Code du travail, à l'exception des services publics essentiels énumérés dans le présent article , qui ne doivent en aucun cas être affectés. Sont formellement interdites les grèves motivées par la solidarité intersyndicale ou la solidarité avec des mouvements suscités par des comités spéciaux ou par des intérêts étrangers aux revendications économiques et sociales”.
该法第2条按照罢工权限制,还规定:“国家及其下放和自治实体雇员罢工权应遵守该法和《劳动法》规定,但该条所述基本公用事业员工除外,这些绝不应受到影响,严禁为声援其他工会或一些临时委员会开展运动或与社会经济无关要求而发起罢工。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。