Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.
它将启动该指示关于适用共同体内贸易
规定。
Ils étudieront de près les procédures en cours afin de déceler d'éventuelles discriminations intracommunautaires et de déterminer les moyens à mettre en œuvre pour défendre les revendications foncières des populations les plus vulnérables.
还将对确定社区土地产权进程中社区内
歧视迹象进行深入调查,以确定如何对最脆弱群体
土地权主张提供最有力
保护。
La composante Information travaillerait aussi en coordination avec d'autres composantes de la Mission pour créer une plate-forme pour le dialogue intracommunautaire, ainsi qu'un dialogue entre les autorités à tous les niveaux et la population.
宣传门还将与特派团
其他
门协调,为社区内
开展对话以及各级权力机构与人民之间开展对话建立一个平台。
Nous demeurons convaincus qu'un dialogue intercommunautaire et intracommunautaire soutenu, une réconciliation nationale, un examen constitutionnel et l'application de la Constitution représentent des mesures propres à accroître la confiance et qui peuvent aider l'Iraq à faire face à ses nombreux défis.
我们仍然相信,社区间和社区内持久对话、全国和解、宪法审查和贯彻宪法
重要
建立信任措施,能够帮助伊拉克对付其众多挑战。
Il est indispensable d'éliminer progressivement les obstacles au commerce intracommunautaire, de mettre en place un système efficace de paiements et de compensation, et de constituer à cette fin une base juridique qui permette à la concurrence de bonne foi de s'exercer sur les marchés nationaux.
必须努力逐步消除相互贸易中壁垒,建立有效
支付和结算制度,形成相应
法律基础,以确保在各国市场内进行公平
竞争。
Ainsi, par exemple, le Réseau international d'organisations féminines communautaires favorise l'apprentissage par le partage des connaissances entre les communautés du Nord et celles du Sud, et le dialogue intracommunautaire de manière à favoriser la participation des femmes à la prise des décisions par les pouvoirs locaux.
目前活动包括基层妇女国际学院,供北
和
社区进行同辈群体学习,还有“地
与地
对话”,鼓动基层妇女踊跃参与地
当局
决策。
Ainsi, par exemple, le Réseau international d'organisations féminines communautaires favorise l'apprentissage par la mise en commun des connaissances entre les communautés du Nord et celles du Sud, et les dialogues intracommunautaires visent à favoriser la participation des femmes à la prise de décisions par les pouvoirs locaux.
目前活动包括基层妇女国际学院,供北
和
社区同辈群体进行学习,还有“地
与地
对话”,鼓动基层妇女踊跃参与地
当局
决策。
Bien que seul 1 % des déplacés iraquiens vivent dans des camps, le Représentant a souhaité rappeler aux autorités que l'hébergement en camp devait être considéré comme une mesure de dernier ressort, notamment en ce qu'elle accroît les risques sécuritaires pour cette population vulnérable dans une situation de violence intracommunautaire.
尽管只有1%伊拉克流离失所者生活在营地中,代表仍希望提醒当局注意,安排在营地中居住应被视为最后之举,特别
在社区内有暴力
情况下,这样做会增加这些弱势居民
安全风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。