有奖纠错
| 划词

C'est la croyance de l'Amérique en cette invulnérabilité qui a fait que le coup porté par cette attaque terroriste a été si profond.

由于这次恐怖主义袭击而严正是美国以下信念:它是不易被人攻击

评价该例句:好评差评指正

L'inanité du bouclier antimissile devient à ce point évidente, qu'aucun État, même le plus puissant, ne peut plus s'abriter derrière des certitudes d'invulnérabilité.

导弹防御系统是徒劳,这一点正变得清楚,因为没有国家,即使是最强大国家,也不能感到有保障,肯定不受威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement éventuel des dispositifs stratégiques actuels de sécurité en faveur d'un système par lequel chaque État chercherait à assurer son invulnérabilité mènerait, selon l'un des membres du Comité, à « l'anarchie nucléaire ».

破坏战略安全结构,改由每个国家自求建立不可攻破能力,用一位成员话来说,就会导致“核无政府状态”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴利, 暴利税, 暴戾, 暴戾恣睢, 暴敛, 暴烈, 暴露, 暴露的, 暴露法, 暴露身分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mi-parti lumière et ombre, Napoléon se sentait protégé dans le bien et toléré dans le mal. Il avait ou croyait avoir pour lui, une connivence, on pourrait presque dire une complicité des événements, équivalente à l’antique invulnérabilité.

半属光明,半属黑暗,拿破仑常常觉得着幸运的庇护和恶运的容。他曾经,或者多次事变的默许,甚至几乎可以说,多次事变的包庇,使他成一个类似古代那种金刚不坏之身的人物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接