Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.
它因此认为来这一部分可理。
Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.
委员会因此得出结论,根据属时管辖权理由,理来。
Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.
一旦确申请者符合资格,则案件被认无效。
Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications.
工作组还向委员会提出宣布来理建议。
Enfin, l'État partie soulève une irrecevabilité de fond liée au caractère politique de la plainte.
9 最后,缔约国宣称由于申诉政治性质,就来实质而言应理。
Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.
因此,消除对妇女一切形式歧视委员会会根据这一理由改变其可理。
14 L'État partie expose ensuite les motifs d'irrecevabilité de la communication.
14 接着,缔约国阐述了认为来可理理由。
Il ne semble pas que l'affaire en cours soit frappée d'irrecevabilité du fait de ces renseignements.
所说明这些情况似乎并表明本案可理。
On ne sait cependant pas si l'intention était de soulever une exception d'irrecevabilité.
但是,其意图是否要提出这个事项,作为要求理请求,并清楚。
L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.
因此,委员会认为,对此案可采取同样理处置。
Il conclut à «l'irrecevabilité de la communication en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif…».
“根据《任择议书》第三条等,来理。”
Le motif d'irrecevabilité avancé par l'État partie n'est par conséquent pas applicable.
因此,缔约国所提出可理理由适用。
Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.
这将包括关于容许在酷刑下获取口供和证词培训。
Elle peut aussi justifier le réexamen d'une décision d'irrecevabilité (art. 92.2 du règlement intérieur du Comité).
另外,这也是关于理一条可收回理由(委员会议事规则第92条第2款)。
C'est pourquoi l'État partie invoque le motif d'irrecevabilité visé à l'article 3 du Protocole facultatif.
为此,缔约国援引了《任择议书》第三条所载可理依据。
Le Comité en séance plénière adopte ensuite sans débat les recommandations d'irrecevabilité du Groupe de travail.
在全体会议上,委员会随后未经进一步讨论,通过了工作组关于接来建议。
Devant la juridiction saisie d'une telle réclamation, le défaut de caractère national est une cause d'irrecevabilité.
在负责审理此索赔案法院(管辖机构)面前,缺乏此一国家性质构成可理理由。
Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.
对得到审查样本索赔中索赔人提供件证据作了检验,以便确信此种证据没有使索赔人失去资格。
2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.
2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来应理论点。
Je ne partage pas le fondement de l'irrecevabilité de cette communication, tel que retenu par le Comité.
我同意委员会关于理来一事所陈述理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.
第 40 条。 - E.Woerth:经济上不予受理毫无疑问。
L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.
- 此,财政上不可接受性将允许总统阵营阻止对 62 何投票。
La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.
大会主席可以提出财务上不可受理措施成本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释