有奖纠错
| 划词

Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.

委员会因此得出结论,根据属时管辖权由,不

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

它因此认为这一部分不

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.

一旦确定申请者不符合资格,则案件被认定无效。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'État partie soulève une irrecevabilité de fond liée au caractère politique de la plainte.

9 最后,缔约国宣称由于申诉的政治性质,的实质而言应不予

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications.

工作组还向委员会提出宣布不予议。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

因此,消除对妇女一切形式歧视委员会不会根据这一由改变其不的决定。

评价该例句:好评差评指正

14 L'État partie expose ensuite les motifs d'irrecevabilité de la communication.

14 接着,缔约国阐述了认为由。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que l'affaire en cours soit frappée d'irrecevabilité du fait de ces renseignements.

所说明的这些情况似乎并不表明本案不

评价该例句:好评差评指正

On ne sait cependant pas si l'intention était de soulever une exception d'irrecevabilité.

但是,其意图是否要提出这个事项,作为要求的请求,并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

因此,委员会认为,对此案采取同样不予的处置。

评价该例句:好评差评指正

Le motif d'irrecevabilité avancé par l'État partie n'est par conséquent pas applicable.

因此,缔约国所提出的不由不适用。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut à «l'irrecevabilité de la communication en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif…».

“根据《任择议定书》第三条等,不予。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取口供和证词的培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi justifier le réexamen d'une décision d'irrecevabilité (art. 92.2 du règlement intérieur du Comité).

另外,这也是关于不予的一条收回的由(委员会议事规则第92条第2款)。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'État partie invoque le motif d'irrecevabilité visé à l'article 3 du Protocole facultatif.

为此,缔约国援引了《任择议定书》第三条所载的不依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en séance plénière adopte ensuite sans débat les recommandations d'irrecevabilité du Groupe de travail.

在全体会议上,委员会随后未经进一步讨论,通过了工作组关于不接议。

评价该例句:好评差评指正

Devant la juridiction saisie d'une telle réclamation, le défaut de caractère national est une cause d'irrecevabilité.

在负责审此索赔案的法院(管辖机构)面前,缺乏此一国家性质构成不由。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.

对得到审查的样本索赔中的索赔人提供的件证据作了检验,以便确信此种证据没有使索赔人失去资格。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权的角度提出应不予的论点。

评价该例句:好评差评指正

Je ne partage pas le fondement de l'irrecevabilité de cette communication, tel que retenu par le Comité.

我不同意委员会关于不一事所陈述的由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不屑, 不屑一顾, 不屑做某事, 不谢, 不懈, 不懈地坚持<俗>, 不新鲜, 不新鲜的, 不新鲜的面包, 不信教的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.

第 40 条。 - E.Woerth:经济上的不予毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 此,财政上的不可接许总统阵营阻止对 62 年的任何投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.

大会主席可以提出财务上不可的措施的成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不兴, 不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接