有奖纠错
| 划词

Pour ces motifs, la communication est irrecevable.

为了述理由,来理。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie de la communication est donc irrecevable.

据此,来的这一部分理。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a donc conclu que la communication était irrecevable.

因此,委员会最后认为来理。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, sa plainte est également irrecevable ratione temporis.

据此,他的申诉根据属时理由也理。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie de la communication était donc irrecevable ratione temporis.

因此,来的这一部分出于时间考虑理。

评价该例句:好评差评指正

8 L'État partie affirme que la communication est irrecevable.

8 缔约国说,理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc estimé que la communication était irrecevable.

据此委员会认为该案理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于的理由理。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation est par conséquent irrecevable aussi ratione temporis.

因此,该诉讼案根据属时理由也理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.

据此,委员会得出结论,这一申诉理。

评价该例句:好评差评指正

De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.

根据相同的依据,缔约国提出,来按属事理由理。

评价该例句:好评差评指正

La communication est donc irrecevable également au titre de ces deux motifs.

因此,基于述两点,此项指称也理。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable faute d'avoir été étayée.

因此这项申诉也由于没有根据而理。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie affirme que la communication est irrecevable ratione temporis.

2 缔约国争辩说,根据届时理由,来理。

评价该例句:好评差评指正

Ce grief n'est donc pas irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

因此,关于没有用尽国内补救的权利主张也理。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'étant pas épuisés, la communication est donc irrecevable.

既然没有用尽这些补救办法,来理。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie considère que la communication est irrecevable à trois égards.

2 缔约国认为,依据三条理由,来应得到理。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de conditions préalables irrecevables concernant la vérification ont empêché sa conclusion.

由于有人在核查问题提出了没有根据的前提条件,完成谈判工作挫。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devait décider plus tard que la plupart de ces prétentions étaient irrecevables.

委员会后来裁定,这些主张多数予采纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话, 的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Par voie de fait, votre ordre est irrecevable par mon collègue et moi-même.

事实上,我同事和我本人不接受你

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un recours auquel s’oppose d’ores et déjà Philippe Martinez, le leader de la CGT Il le dit dans l’hebdomadaire : « les ordonnances sont irrecevables » .

CGT人菲利普·马丁内斯(Philippe Martinez)已经反对上诉 他在周刊上说:" 这些命不可接受" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais  cette défense, même si elle est irrecevable, elle témoigne quand même d'un truc : c'est de la difficulté  des historiens pour rendre compte de l'horreur du système concentrationnaire.

但这种辩解,即使不可取,也证明了一点:集中营制度史学家难以解释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En France. La plus haute juridiction française, la cour de cassation, a finalement estimé le pourvoi de l'ancien président de la république irrecevable puisqu'il a bénéficié d'un non lieu dans l'affaire Bettencourt.

在法国。法国最高法院,即最高上诉法院,最终裁定共和国前总统上诉不可受理,因为在贝当古案中该上诉被驳回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的确是这样, 的荣幸(礼遇), 的士, 的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接