有奖纠错
| 划词

Tout progrès est issu de l'effort collectif.

一切进步都是集体努力结果。

评价该例句:好评差评指正

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词希腊语,意思是“显圣”。

评价该例句:好评差评指正

Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.

下面是一个简短摘录(200个),第一册。

评价该例句:好评差评指正

Elle est leader national pour les produits issus de l’agriculture biologique.

在有机农业产领域,罗-阿大区也是国内佼佼者。

评价该例句:好评差评指正

Notre troisième message est issu de ce contexte.

我们要传达第三个信息就是在这种背景下产生

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

评价该例句:好评差评指正

Mon fils est issu de mon premier mariage, ma fille du second.

儿子来于我第一次婚姻,女儿来第二次婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

— 不信教人,主要来穆斯林群体。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺权利本身来两个更广泛主张。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.

法国高等学校希望吸收更多亚洲新兴国家学生。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他更希望实施是法国本土农产价。

评价该例句:好评差评指正

Les employés recrutés temporairement ont tendance à être issus de minorités ethniques.

柔性合同雇员往往是女性(持有长期柔性合同雇员中73%为女性,持有短期柔性合同雇员中61%为女性)。

评价该例句:好评差评指正

État et promotion des textes juridiques issus des travaux de la CNUDCI.

贸易法委员会各项法规现状和推广。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).

人们嫌疑西班牙南部安达卢西亚区域温室无机黄瓜有题目。学会dé。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant a ensuite présenté un projet de décision issu des consultations officieuses.

一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre.

会员国们现在正在审议这次会议将产生国际战略草案。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative des cinq Ambassadeurs, tous issus de groupes différents, a donné un nouvel élan.

由五位大使发起跨集团努力引发了新势头。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient tirer profit des services écologiques issus de leurs territoires et de leurs ressources.

他们应当从由他们领域和资源中产生环境服务受益。

评价该例句:好评差评指正

Le document final issu du sommet vise à assurer l'efficacité du fonctionnement du Secrétariat.

首脑会议结果目在于确保秘书处有效运作。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine originaire considérait que ces droits fondamentaux des États étaient issus du droit naturel.

原来理论认为,国家这些基本权利源于然法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et aujourd'hui encore, plus de 80 % de notre vocabulaire en est issu.

即使在今天,80%以上的词汇都来自拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它离规范。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était de ce dernier satellite qu'était issu le signal.

这条信息就来自三号卫星。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Nous sommes des pays issus de vieilles civilisations.

我们都拥有悠久的文明。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cette région viticole, est connue pour ses vins typiques, vins rouges issus à 99% du Gamay.

这个葡萄酒产区以其典型的红葡萄酒而闻名,其中99%的葡萄酒是由佳美的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jean-Paul Belmondo, il est né le 9 avril 1933 et il est issu d'une famille d'artistes.

Jean-Paul Belmondo出生1933年4月9号,他来自艺术家庭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et voilà le ciment issu de cette usine.

和这个有关的水泥。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car les fleurs dont ils sont issus ne poussent pas sur notre territoire.

因为它们所产自的花朵在这里无法生长。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils sont tous issus du même type d'arbre, le pêcher.

它们都来自同一种树——桃树。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.Nous avons 10 ingénieurs diplômés issus de renseignement supérieur et 20 autres techniciens.

49.我们有10名程师,20名技术人员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tous les élèves issus de familles de sorciers parlaient sans cesse de Quidditch.

每个来自巫师家庭的人都喋喋不休地谈论着魁地奇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'origine, le mot réplique est issu du latin replicare qui signifie " répondre" .

最初,“réplique(台词)”这个词拉丁语“replicare”,意为“回应”。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il est issu du grec ancien et signifie à l'origine enquête ou exploration.

来自古希腊语,最初的意思是调查或探索。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

他们出生不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.

虽然他出身贵族,但,他的父母并不是很有钱。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous n'êtes pas vous-même issu du monde du sport.

主持人(宋嘉宁):我知道您本身并不是体育专业出身

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les polysaccharides issus des algues et des animaux marins constituent des matériaux nouveaux.

来自藻类和海洋动物的多糖是新材料。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et on constate que la plupart des jeunes qui réussissent sont issus de milieux socioculturels favorisés.

我们看到,大多数成功的年轻人来自优越的社会文化背景。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

4% des gaz à effet de serre en sont issus.

4%的温室气体是由它产生的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接