有奖纠错
| 划词

Le Programme a continué à publier dans les six langues officielles sa série d'études sur le désarmement, à la jaquette bleu foncé.

宣传方案继续以六种语文出版深蓝封面的研究报告丛刊。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a publié dans les six langues officielles les éditions suivantes de sa série d'études sur le désarmement, à la jaquette bleu foncé.

宣传方案以六种语文出版了两期深蓝封面的研究丛刊。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a continué à publier, dans les six langues officielles des Nations Unies, sa série d'études sur le désarmement à la jaquette bleu foncé.

宣传方案仍然用联合国的六种正式语文出版深蓝色封面的研究报告丛刊。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les lignes de production l'ont été, mais elles ne fonctionnent pas encore, faute de certains matériels complémentaires (autoclaves, jaquettes thermostatiques et creusets), qui sont en attente.

所有线均已安装完毕,但尚未投入,这是为没有获得一些辅助设备,例如高压灭热罩和配药容等均被搁置。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes, les plus riches sans doute, portaient une jaquette de soie noire ouverte à la taille, sous une capuche ou un châle fort modeste.Les autres n'étaient vêtues que d'indienne.

她们中间有些人显然是最有钱人家的妇女,穿着黑色绸子的胸前敞开的短袖上衣,戴着很朴素的风兜或头巾,其他的妇女都只穿印第安人的服装。

评价该例句:好评差评指正

Comme la croissance de la classe moyenne, ainsi que directement exposé à la "poche" est facile pour les voleurs créer des tentations, des poches ont commencé à être cousue à l'intérieur de la jaquette.

由于中阶级人数增长,以及露在外面的“口袋”容易对小偷诱惑,口袋开始被缝制在外套内侧。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre des équipements individuels, le colonel chargé des opérations à la 8e région militaire fraîchement revenu du front de Rumangabo a montré à la presse des équipements tels que les porte-roquettes (besaces militaires) portant la marque RDF (« Rwanda Deffence Forces »), des tenues complètes RDF, des jaquettes, des imperméables griffés Darfour, des képis, ceinturons, gamelles et gourdes militaires.

个人装备方面,刚刚从卢曼加博前线归来的第8军区负责此次行动的上校向新闻界展示了印有卢旺达国防军标志的火箭携带架(军用背袋)、整套卢旺达国防军制服、夹克、标有达尔富尔字样的雨衣、军帽、皮带、军用餐盒和水壶等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似, 爱好艺术, 爱好音乐, 爱好运动, 爱好者, 爱喝, 爱喝酒, 爱喝汤的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Elle s'est débarrassée de sa jaquette, s'est assise et a consulté fiévreusement la carte.

她脱下短外套,坐下,匆匆看了看菜谱。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis elle s'est levée, a remis sa jaquette avec les mêmes gestes précis d'automate et elle est partie.

她吃完站起来,用刚才自动机准确的动作穿上外套,走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le voir, le tirer par sa grande jaquette, le faire tomber de son siège et l’accabler de coups de cravache ne fut que l’affaire d’un instant.

看见他,抓住他那宽松的大衣,把他从座位上揪下来,用马鞭子猛抽,不过是转眼间的事情。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai reconnu à côté de lui la petite bonne femme du restaurant, avec sa jaquette et son air précis et décidé. Elle me regardait avec intensité.

在他身边,我认了在饭馆见过的那个小女人,她还穿着那件短外套,副坚定不移,丝不苟的神气。她紧紧地盯着我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord, elles sont de plus en plus souvent habillées, si on regarde bien, d'un bandeau ou d'une demi jaquette sur lesquelles il va y avoir de l'image.

首先,书籍越来越多地带有封皮,仔细观察,书眉线或者封面纸套上会有图案。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il arrivait, l’esprit plein de petits soucis nouveaux, préoccupé de la coupe d’une jaquette, de la forme d’un chapeau de feutre, de la grandeur convenable pour des cartes de visite.

心里装满的是些方才开始操心的琐事,成天忙的是上衣的裁剪,毡帽的式,名片的款式大小。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les professeurs Dumbledore, McGonagall, Rogue, Chourave et Flitwick étaient déjà là, ainsi que Rusard, le concierge, qui avait abandonné son habituelle veste marron au profit d'une vieille jaquette de cérémonie qui semblait passablement moisie.

邓布利多教授、麦格、斯内普、斯普劳特和弗立维都在那里,看门人费尔奇也在。费尔奇已经脱去了平常穿的棕色外套,穿着件很旧而且相当过时的燕尾服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者, 爱讥笑人的, 爱讥笑者, 爱将, 爱讲笑话的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接