有奖纠错
| 划词

Chaque mois, j'ai 3 jours de jeûne pour manger des légumes.

每个月,我有三天的期是吃素的。

评价该例句:好评差评指正

Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.

太阳落山后,人们可以解,吃“小吃”作为饭。

评价该例句:好评差评指正

C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.

今天是神圣月的始,穆斯林将在本月奉守

评价该例句:好评差评指正

Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de jeûne et d'introspection pour les Juifs.

明天——赎罪日——对犹太人来说是祈祷、禁食和扪心自问的一天。

评价该例句:好评差评指正

Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.

人们相信,祈祷、、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs concluent qu'aucun PeCB n'est métabolisé ou excrété durant le jeûne, entraînant des concentrations croissantes du composé dans le tissu adipeux.

禁食期间没有发生五氯苯的代谢变化或排泄,这致使化合物在脂肪组织内的浓度增加。

评价该例句:好评差评指正

La présente session débute au moment où plus d'un cinquième de la population musulmane mondiale observe le jeûne obligatoire du mois du Ramadan.

本届会议幕时,世界上超过五分之一的穆斯林人口正在月进行规定的

评价该例句:好评差评指正

Les files d'attente étaient si longues que nombre de gens étaient obligés de faire leurs prières et de rompre le jeûne aux postes de contrôle.

由于检查点排着长队,很多人不得不就在检查点祷告和

评价该例句:好评差评指正

À propos d'une toute autre question, l'orateur dit que plusieurs délégations comptent sur les services de restauration du Café viennois pour rompre leur jeûne durant le mois de ramadan.

关于另一个事项,他说,在月期间,一些代表团靠维也纳式咖啡店的食品服务

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du culte, le jeûne est, pour tout musulman, un code de conduite inspiré des valeurs élevées de paix, de partage et de pardon, de respect et d'amour du prochain, quelle que soit son obédience.

宗教因素外,对所有穆斯林来说,节食是和平、分享、宽恕、尊重和兄弟情谊的崇高价值观所激励的行为守则,不论其宗教如何。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été informé que, le 12 décembre, M. Kazulin a interrompu sa grève de la faim après 54 jours de jeûne et que, d'après les autorités pénitentiaires, sa femme et son avocat seraient autorisés à le voir.

特别报告员后来得知,12月12日,Kazulin先生在绝食第五十四天时停止了绝食;据监狱当局说,他的妻子和律师将被允许会见他。

评价该例句:好评差评指正

Les attentes et les encombrements causés par les bouclages ont été particulièrement pénibles pour les musulmans pendant le Ramadan, car cela les empêchaient bien souvent d'arriver à temps à destination pour rompre le jeûne et faire les prières du Ramadan dans la mosquée de leur choix.

特别是在月,封锁造成的耽搁和拥堵严重影响了穆斯林,导致他们经常无法按时到达目的地,在他们选择的清真寺并参加月祷告。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.

例如,在月期间,当穆斯林人遵守时,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30分离家,但直到晚上10点30分——即日結束5个小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Aussi, au sortir d’un long jeûne, quelques bouchées de biscuit et de viande triomphèrent de nos douleurs passées.

所以当我们吃几块饼于和几口肉以后,马上就忘才长久挨饿时的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a plusieurs types de jeûnes intermittents.

间歇性节食有好几种类型。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait eu beaucoup de jours de jeûne.

他曾多次整天不吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un jeûne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.

因此,不建议在任何治疗之前未经医生批准而禁食。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Jean, c'est un peu l'incarnation du jeûne.

让有点像是禁食的化身。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jeûne c'est quand on ne mange pas.

禁食就是不吃东西。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les escargots jeûnent avant d'être mangés.

蜗牛在被吃之前会禁食。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Depuis quelques années, le jeûne est devenu une pratique encouragée par certains médecins.

近年来,禁食已成为一些医生所鼓励的做法。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La durée du jeûne dure entre deux et trois semaines.

禁食的续时间为两到三周。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut rappeler que le jeûne, même partiel et intermittent, doit être pratiqué avec précaution.

应该记住,即使是部分和间歇性的禁食,也以谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Même dans ce cas, le jeûne peut provoquer des maux de tête ou des malaises.

即使在这种情况下,禁食也会引起头痛或不适。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les résultats semblent confirmer l'efficacité du jeûne pour lutter contre le cancer.

结果似乎证实禁食在对抗癌症中的有效性。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On jeûne , ça veut dire qu'on ne mange pas.

节食的意思是不吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le jeûne du mois de Ramadan se déroule le 9e mois de l'année du calendrier musulman.

斋月的斋戒发生在穆斯林历年的第 9 个月。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce mois de jeûne est considéré comme une période de fête.

这个禁食月被认为是庆祝的时刻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sa date arrive après Noël et juste avant le carême, un moment de jeûne de 40 jours chez les catholiques.

其日期在圣诞节之后,封斋期之前,即天主教徒为期40天的斋戒期之前。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sa date arrive après Noël et juste avant le carême, un moment de jeûne de quarante jours chez les catholiques.

狂欢节的时间是在圣诞节之后,天主教四旬斋之前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des individus morts après avoir pratiqué un jeûne extrême pour " rencontrer Jésus" .

为“见耶稣”而极度禁食后死去的人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon la religion musulmane, le jeûne permet de grandir spirituellement, de se purifier, d'oublier les conflits et de pardonner.

根据穆斯林宗教,禁食可以使人在精神上成长、净化自己、忘记冲突和宽恕他人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Avant la puberté, le jeûne n'est pas obligatoire, mais certains enfants peuvent jeûner de manière symbolique une journée ou deux.

在青春期之前, 禁食不是强制性的,但有些孩子可能会象征性地禁食一两天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住, 缠住(某人)不放, 缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接