有奖纠错
| 划词

Ses lectures lui ont vicié le jugement.

〈转义〉他看的那些书使他对问题的断变得不对头了。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a fait le jugement impartial.

法官作出了公正的审

评价该例句:好评差评指正

Il est très nuancé dans ses jugements.

他的评讲究措辞的。

评价该例句:好评差评指正

La cour a annulé le premier jugement.

法院撒销了原决。

评价该例句:好评差评指正

Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.

执达员的任务就决书。

评价该例句:好评差评指正

Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.

损害赔偿的数额已经定。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些毫根据的断基之前的一些偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.

法院将今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案的决。

评价该例句:好评差评指正

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题,虽然大众钟价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

评价该例句:好评差评指正

Il est excessif dans ses jugements.

他看问题往往容易走极端。

评价该例句:好评差评指正

Je m'en remets à votre jugement.

这件事请您定夺。

评价该例句:好评差评指正

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

他的断毫根据。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.

耶和华的典章真实,全然公义。

评价该例句:好评差评指正

Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.

故事发生在最后审日。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还应该调整这一断。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux accusés ont maintenant reçu un jugement.

被告人目前已收到决书。

评价该例句:好评差评指正

Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.

指责评并不能恢复我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a fait appel du jugement.

2 提交人就审决提起了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils ont intériorisé le jugement définitif.

这样,他们已将最后裁决藏内心。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal devrait rendre un autre jugement bientôt.

另外,还有一个案件不久将宣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗, 短棍面包, 短行程发动机, 短号, 短号(有音栓的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Bon et bien expriment un jugement positif.

bon和bien表示积极评价。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu as vraiment confiance en son jugement ?

“你真相信他断吗?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La peste avait supprimé les jugements de valeur.

鼠疫已消灭了人们价值断力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, pas de jugement, pas d'étiquette de prisonniers.

里,没有审,没有囚犯标签。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对决提出质疑,但没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel ? dit Julie.

“你下得卤莽了一点,艾曼纽?”尤莉说。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Questionner a trop de rapports avec le jugement dernier.

那看起来就像对他人进行最后一样。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au coude ouest du canal apparut le Jugement Dernier, dos au soleil.

“审日”号出现了,在从侧面山脊上照过来落日光芒中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.

没有小矮星彼得,不管,我们就没有办法推翻对小天狼星决。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a expliqué qu'on ne cassait pas un jugement, comme cela, pour rien.

他对我解释说,不能无缘无故随便上诉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il considérait le jugement de l’une comme infaillible, et cependant il trouvait l’autre irréprochable.

他觉得母亲说话不会有错,但又发现妻子实在无可指责。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avez-vous quelque chose à ajouter à vos déclarations avant que nous rendions notre jugement ?

在宣之前你还有什么话要说吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son jugement ne pouvait donc être erroné.

不会错

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et c'est un jugement qui est subjectif.

主观断。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais si vous utilisez cette expression pour exprimer un jugement personnel, subjectif là, on utilise le subjonctif.

,如果你们用它来表达主观断,时我们就要用虚拟式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.

直到时,于连一直对参加审男人们怀有一种纯粹轻蔑。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.

一项裁运动,比分未知

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.

路易-菲力浦,和其他一切下了台历史人物一样,今天正受着人类良心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La veille du jugement, Mathilde porta cette lettre au tout-puissant grand vicaire.

前一天,玛蒂尔德把封信交给了权力极大代理主教。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc, elle va perdre estime d'elle-même, puis elle va perdre encore une fois confiance en son propre jugement.

因此,她将失去自尊心,然后将再次对自己断失去信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实), 短角的, 短角果, 短角甲科, 短接, 短截北风菌素, 短截葡萄树, 短颈大腹瓶, 短颈大口瓶, 短颈藓属, 短颈圆底烧瓶, 短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属, 短裤, 短裤腿裤, 短款, 短浪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接