有奖纠错
| 划词

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

她小心摸着水果判断它们是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就足以判断一部作品价值。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas à même de juger.

我不能作出判决。

评价该例句:好评差评指正

À quel titre se permet-il de nous juger ?

他以什么身对我们评头论足?

评价该例句:好评差评指正

Il manque de point de repère pour en juger.

〈转义〉此事缺乏判断标准。

评价该例句:好评差评指正

Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

总评排行第四法国首都巴黎,被认为价水平过高。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.

广义而言,实际PIB可以被解释为经济运转良好标志。

评价该例句:好评差评指正

Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.

风格不是判断作品价值唯一标准。

评价该例句:好评差评指正

On doit se juger à sa juste value.

应该对自己作出正确评价。

评价该例句:好评差评指正

Vous ferez ce que vous jugerez expédient.

您做您认为合适事。

评价该例句:好评差评指正

Ne jugez pas les gens à leur mise.

不要只凭衣衫取人。

评价该例句:好评差评指正

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

能否客观地判断一种文化价值?

评价该例句:好评差评指正

Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

从此她开始评审父亲言行了。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut juger de cela dans l'absolu.

人们不能孤立地判断这件事。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.

〈引申义〉在这一点上我们就可以看出他真正意图。

评价该例句:好评差评指正

Je jugeai à son air qu'il était malade.

看他气色, 我想他是病了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.

不能以貌取人。

评价该例句:好评差评指正

Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?

/ 您认为这家中介服务怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Un jour viendra où le monde jugera.

这个世界总有一天会作出评判

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


méduse, méduser, mééque, meerschaum, meeting, méfaire, méfait, méfaits, méfexamide, méfiance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il ne nous appartient pas d’en juger.

“什么值得关注,不应由我们来判断。”

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.

我不需要去评判我们的球员。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.

奥林普被带到附属监狱以接受审判。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il n'y aura personne pour vous juger.

此外,没有任何人来评判

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un sortilège de Confusion, à en juger par leur comportement.

从他们的行为判断,是一种迷魂乱心魔咒。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Moi j'écoutais et j'entendais qu'on me jugeait intelligent.

我听着,我听见他们认为我聪明。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Est-ce qu'on a le droit de juger ces personnes ?

我们有权审判这些人吗?

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu n’as pas le droit de me juger sans savoir Lisa.

“丽莎,在没有了解事实真相的情况下,没有权利评价我的所作所为。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Déjà il ne faut pas que tu penses que les autres personnes te jugent.

首先,不要觉得别人在评价

评价该例句:好评差评指正
法语告片

Plus de 40 ans de vol, et au final, on me jugera sur ces 208 secondes.

40多年的飞行资历,到最后却在208秒内定夺褒贬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le ferai, répondit froidement le capitaine Nemo. Ne vous avisez pas de me juger, monsieur.

“我要这么做,”尼摩船长冷酷地说,“用不着您来对我指手划脚,先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et les gens ne vont pas te juger.

人们不会说三道四的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Qui jugea que le cas se pouvait proposer.

向他询问这么做是否合适。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Où jugera-t-on cet homme et cette femme ?

“那一对男女将在什么地方受审?”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton jugea donc l’indépendance le parti le plus commode.

所以拉顿发现独立是最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas juger des dieux sur l’apparence.

不要从外表上去鉴别天神。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.

之前,人们看人的鞋子来进行评判。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.

还得要哨兵亲自判断哪一刻有机可乘。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.

“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因为您现在是受人的审判。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce que tu peux facilement juger quelqu'un avec son automobile.

因为可以很容易地通过车来判断一个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie, mégalopole, mégalopolis, mégaloptères, mégalorhize, mégalosaure, mégalosperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接