Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
皮埃尔点头示意,并把一个指头搁嘴唇上。
Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?
如何保养冬季干裂嘴唇?
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
一丝微笑浮唇边。
Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.
祖母唇上似乎留着一丝微笑。
Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.
她做了一个肯定手势,并把一个指头搁嘴唇上。
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句意思应该是:这个女孩用了她母亲红吧?
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
半句话也说,目光非常集中,一动也动。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使,爱情也说话.
Ce café me brûle les lèvres.
这咖啡把我嘴唇烫痛了。
Ce café me br?le les lèvres.
这杯咖啡把我嘴唇烫伤了。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双唇紧闭,爱情也能说话。
Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?
你有时唇发紫吗?
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指轻按你红唇!
Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??
你双唇有着野性味道,??
CFF offre une minute lèvres indolore sans aiguille santé réalisations de la Croix-Rouge.
SBB嫩红唇无针无痛一分钟成就健康红。
Elle se lèche les lèvres.
她舔嘴唇。
De plus, les enfants ont vu que leur mère s'était cousu les lèvres.
此外,子女们曾目睹Bakhtiyari夫人嘴唇被缝起。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔发出这个单词,是因为这种谢意源于我内心深处。
Enfin, du rouge sur les lèvres.
最后是一抹红唇。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨,有说谎嘴。出谗谤,是愚妄人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.
我用着后背。
Le comte rougit et se mordit les lèvres.
伯爵满脸通红,咬着。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更使不耐烦是,看见看守本人也一动一动地念着拉丁文。
La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.
旱灾使们和舌头变硬。
Vous avez besoin de rouge à lèvres, Monsieur Malchance ?
你需要口红吗,倒霉先生?
On voyait comme un sourire se dessiner sur ses lèvres.
眼睛放射着原有光芒。边甚至露出一丝微。
Il porta la flûte à ses lèvres et se mit à jouer.
把海格笛子放到边,吹了起来。
Ok, et on va mettre un peu de rouge à lèvres.
好,我要涂点口红。
J’ai presque cru qu’il allait la porter à ses lèvres.
我几乎要以为会把这手举到边哩。”
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
形微弯,丰满双几乎时刻紧闭着。
Le professeur Hebert invita Mary à le suivre, un sourire aux lèvres.
艾伯特教授邀请玛丽和一起往前走,边还挂着一丝微。
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.
我把水桶提到边。闭着眼睛喝水。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.
帕西人点了点头,并把一个指头搁在上,叫别作声。
Pierre aussi les regardait, et un rire sec sortit brusquement de ses lèvres.
皮埃尔也看着们,从间突然冒出了一声冷。
Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.
她脸涨得通红,一阵轻微咳嗽使她微微地张开了。
Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.
船长边掠过一丝微,这就说明了一切。
Maintenant, regardez-les, là-bas ; ils n’ont plus de salive, ils se mangent les lèvres.
现在再去看们,一定是急不可耐舔着干,恨不得把自己巴吞下肚去。”
Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.
网友们纷纷点头,显然这也是们急切想问。
Rogue dévisagea Harry en caressant ses lèvres d'un doigt long et fin.
斯内普瞟着哈利,用一根细长手指摸着巴。
Elle approcha de ses lèvres la tasse de thé qu’on lui avait apportée.
她把递给她一杯茶靠近她边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释