有奖纠错
| 划词

Des avions des Hermanos al Rescate survolent à très basse altitude La Havane et larguent des bombes fumigènes.

“救兄弟”的飞机低空飞越了哈瓦那市,并施放了烟雾弹。

评价该例句:好评差评指正

La CIA(central intelligence agency) arme quelques opposants à Fidel Castro et les largue sur la côte cubaine dans le but de renverser le régime castriste.

美国中情局为菲德尔•卡斯特罗的反对者提供武器,并他们空投至古巴海岸,意推翻卡斯特罗政权。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

以色列军队还继续对黎巴嫩渔船鸣枪示警,投掷手榴弹,并以色列所划线附近及黎巴嫩领海内定期投掷爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022

On démarre quand on largue les amarres.

当我们摆脱时,我们就开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月

Quand il est arrivé à l'endroit choisi, il largue sa cargaison.

当他到达所选地点时,他会放下货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Les canadairs multiplient les rotations, larguent des milliers de litres d'eau.

加拿大航空正在增加轮换,滴下数千升水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Paniqué, le pilote largue sa cargaison de drogue de synthèse, de la méthamphétamine.

慌失措的飞行员放弃了他运送的成毒品甲基苯丙胺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Les Canadair larguent jusqu'à 6000 litres d'eau en amont du feu pour stopper sa progression.

加拿大航空火势上游投放了 6,000 升水以阻止火势蔓延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月

Ces avions qui larguent des tonnes d'eaux sur la forêt viennent de Grèce et d'Italie.

这些在森林中倾泻大量水的飞机来自希腊和意大利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

第一发英军炮弹发射后,准备离开的法军驱逐舰立即抛口出口驶去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Trois jours plus tard, le 9 août 1945, un bombardier largue une deuxième bombe encore plus puissante sur une autre ville japonaise, Nagasaki.

三天后,19458月9日,一架轰炸机日本的另一个城市——长崎投下了第二颗原子弹,这次爆炸威力更大。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais pourquoi les avions ne lui larguent-ils pas une bombe dans l’œil, il faut le faire exploser tant qu’il est en mer !

“那为什么那架飞机不风眼里扔一个炸弹?在飓风还在海上的时候,就应该把它炸掉了!”

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Bon ben moi j'attend que le mariage parte en vrille comme ça je profite de l'engueulade générale et hop je le largue.

嗯, 我在等待婚礼进入旋转, 所以我喜欢一般的咆哮, 跳我放弃它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

Sur notre route, nous avons croisé aussi quelques pompiers tentant vaillamment de protéger un village avec 2 camions d'intervention et des hélicoptères qui larguent de l'eau.

在路上,我们还遇到了一些消防员,他们勇敢地试图保护一个村庄,有2辆干预卡车和直升机在滴水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20178月

A Sisco, près de 180 hommes, renforcés par des sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône et marins-pompiers de Marseille, poursuivaient leur travail avec l'aide de trois Canadair et quatre Tracker qui larguent de l’eau sur les flammes d’où leur surnom de bombardiers d’eau.

在锡斯科,近 180 名消防员在来自罗讷河口省的消防员和来自马赛的海上消防员的增援下,在三架加拿大飞机和四架追踪机的帮助下继续工作, 这些追踪机火焰喷洒水, 因此被称为水轰炸机。

评价该例句:好评差评指正
Face à l'Info

Enfin, la scène habituelle, quoi. Je la largue un peu brutalement quand même.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月

Anéantie mais combative, elle a convaincu son entreprise de financer l'achat de ces drones militaires qui larguent des explosifs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的, 不好抽的香烟, 不好的名声, 不好地, 不好惹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接