有奖纠错
| 划词

Chaque fois quand elle est enrhumée, son œil gauche devient larmoyant et beaucoup de pue colle sur les cils.

一有感冒症状,她左眼就流泪不有很多眼屎,甚至把睫毛都粘住。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6以下儿童日托中心教师很有感情几乎是哭着告诉我,她曾经把一3叫路易斯托被抛弃儿童接受到她中心,现在这长大儿童邀请她参加他毕业典礼。 路易斯托已经11,刚刚结束初级教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite, avogadro, avoine, avoir, avoir à faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.

“先生已经是功底很深神学家!”巴赞说着几乎要落泪了,“他会成为主教,也许红衣主教呢。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le flash l'a aveuglée pendant une bonne heure, et elle a eu les yeux boursouflés et larmoyants pendant plus d'un mois.

这使她双眼失明了一个多小时,以后一个多月眼睛都红肿流泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux d'un gris larmoyant étaient injectés de sang et son gros nez charnu avait plutôt la forme d'un groin.

他两眼充血,水汪汪灰,肉乎乎鼻子很大,直像猪鼻子一样。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La période a fait l'objet de beaucoup de films, de livres, de BD, de jeux vidéos ou d'émissions d'histoire larmoyante sur le pauvre destin de la pauvre Marie Antoinette… voilà.

这个时期一直是许多电影、书籍、漫画、电子游戏或关于可怜玛丽·安托瓦内特可怜命运令人泪流满面史节目主题......就是这样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, ne m’en parlez pas, s’écria l’hôte de son ton de voix le plus larmoyant ; ah ! Seigneur, combien j’ai payé cette faute ! Ah ! malheureux que je suis !

“啊!大人,别提啦,”店家哭丧着脸说道,“唉!大人,我为那个误会付出了多大代价!唉!我倒霉透了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu sais, normalement, je serais pas parti, assura Mondingus en se penchant vers lui, une note larmoyante dans la voix, mais j'avais une bonne affaire en vue… Harry sentit quelque chose lui effleurer les genoux.

“你看,我不应该离开,”顿格斯探着身子,声音里带着恳求,“但我有机会做成一笔大买卖——”哈利感到什么东西正蹭着他膝盖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À la place du fauteuil qu'il avait vu une fraction de seconde auparavant se trouvait à présent, accroupi par terre, un homme chauve, extraordinairement gras, qui se massait le ventre et fixait Dumbledore d'un regard offensé et larmoyant.

刚才还是一把扶手椅,眨眼之间却变成了一个秃顶胖老头儿蹲在那里。他揉着小肚子,眯起一只痛苦、泪汪汪眼睛看着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il avait de petits yeux larmoyants, un nez pointu et affichait un sourire affecté particulièrement déplaisant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid, avoir la berlue, avoir la tête près du bonnet, avoir l'air, avoir l'air de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接