有奖纠错
| 划词

L'insécurité ne doit pas contribuer à la lassitude des donateurs.

不安全不应加剧捐助疲乏症。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.

但是,同时需要决捐助国援助疲惫感。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il semble clair qu'une certaine lassitude concernant l'organisation de grandes conférences s'est affirmée.

第一,当涉及召开重大会议时候,肯定存在某种疲劳症。

评价该例句:好评差评指正

N'y a-t-il pas plutôt un phénomène, si je puis dire, de « lassitude » des donateurs?

请允许我说,这是否更像是一种捐助疲倦症?

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».

一方面,出现了“捐助疲劳症”

评价该例句:好评差评指正

C'est certes là un signe de résignation et de lassitude.

这显然说明了无可奈心情和疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Une lassitude légitime ne doit pas maintenir le processus dans l'impasse pendant une période indéfinie.

各方已精疲力竭,这是可以理,但这不应无限期地造成无法产生必要结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ressentons une profonde lassitude.

我们感到无可奈以置信。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons bien « la lassitude des sommets » à laquelle fait allusion le Secrétaire général dans son rapport.

我们理秘书长在其报告中所提到“首脑会议已开得够多了”。

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des apports d'APD tient-elle à une certaine lassitude des donateurs ou à d'autres raisons?

捐助者是否患了“援助疲劳综合症”,还是官方发展援助下降趋势另有原因?

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现象。

评价该例句:好评差评指正

La lassitude de l'asile se traduit par une protection moins accessible en général et moins complète.

“庇护疲劳”造成总体上以得到保护和条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la lassitude à l'égard des réformes est devenue presque palpable parmi la population.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.

这突出说明我们以前所说对利比里亚捐助者疲劳症观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous laisser décourager par les commentaires sur « la lassitude que suscite la question de l'élargissement ».

当我们听到人们谈“扩大疲劳症”时,我们并不感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des donateurs dans ce processus est extrêmement important; nous rejetons, à cet égard, le concept de lassitude des donateurs.

捐赠国参加这一进程极端重要;我们拒绝捐赠疲倦调。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est la lassitude d'établir des rapports, en particulier pour les États qui ont soumis des rapports d'application.

包括对已提交执行情况报告国家而,还有一个问题,就是报告疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.

据指出,这类软件既可避免重复劳动,能防止调查表疲劳症出现。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.

,人们感到沮丧和疲劳,但重要是,仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili éprouve une certaine lassitude et un malaise face à l'absence de progrès due à des positions qui semblent irréconciliables.

智利对没有取得进展感到某种沮丧和心神疲惫,而无法取得进展正是看来立场无法妥协结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais qu'il y a beaucoup de lassitude, de fatigue.

我知道大家有很多劳累和辛苦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je te l'ai déjà répété, répondit Harry avec lassitude. Il a dit qu'il devenait plus puissant.

“我讲过了,”哈利闷闷地说,“他说那人在强壮起来。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Par lassitude, Charles cessa de retourner aux Bertaux.

夏尔给她吵得又烦又累,就不去贝尔托了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Rieux se leva, avec un air de soudaine lassitude.

带着刹那间变得厌倦神情站起身来。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

在他面部呈现出一种疲乏而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!你拒绝人们诚实疲劳,你便将到地狱去流汗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une angoisse, une lassitude d’avoir trop causé, les suffoquaient, la langue sèche, les yeux malades.

长时间使她们疲惫颤抖,口干舌燥,眼睛酸痛甚至有些窒息。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dès que leur verre était vide, ils le remplissaient avec un geste de lassitude résignée.

他们杯子一空,他们就无精打采地再把它斟满。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Mais pas de lassitude ici, car ce qui sortira sera une pièce unique dans un secteur concurrentiel.

但不要感到厌倦,因为最终将会诞生在竞争领域中独一无二作品。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit l’inspecteur avec un air de profonde lassitude, faisons notre métier jusqu’au bout ; descendons dans les cachots.

“我们去看看,”巡察查员带着疲乏神色说。“我得完成我任务。我们下去吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un autre motif d'espoir est que, malgré l'épreuve sanitaire, malgré la fatigue, la lassitude, notre pays continue à avancer.

另一个使我们坚定信心理由是,尽管健康受到折磨,尽管困苦和劳累,我们国家仍继续向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'eus un geste de lassitude: il est absurde de chercher un puits, au hasard, dans l'immensité du désert.

我显出厌烦样子:在茫茫大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De dire que les colons, malgré leur lassitude, dormirent bien sur le sable des Cheminées, cela serait altérer la vérité.

这些人已经非常疲倦,然而如果认为他们能在“石窟”沙石上面安眠,那就错了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les pompiers arrosent la forêt calcinée avec, déjà, de la lassitude.

消防员已经疲倦地浇灌烧焦森林。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Le maître du Kremlin attend. Il compte sur la lassitude des Occidentaux.

姆林宫主人正在等待。他指望西方人疲倦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Ecoutez le témoignage d'un habitant de la ville qui exprime la lassitude de la population.

听一位市民证词,他表达了居民厌倦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur place, la lassitude gagne du terrain.

在现场,疲倦正在蔓延。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une lassitude se met probablement en place.

- 疲倦感可能正在袭来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas la lassitude, mais un peu la fatigue.

不是疲倦,而是有点疲倦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il y a un caractère insipide, il y a une lassitude que le public a aujourd'hui.

有一种无味性格,有一种今天公众厌倦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接