Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
这些组织可全科索沃较为由地开展活。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真人,没有谎言,不要矫饰,由人。
1 Chacun a le droit de circuler librement et de choisir librement sa résidence.
1 人人有权由迁徙和由选择其住所。
Les connaissances, en particulier les connaissances scientifiques, sont aujourd'hui en fait partagées moins librement qu'auparavant.
事实上,分享知识,特别是科学知识程度现比以前更不由。
Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?
我们中国人能有国由那么一天吗?
Je vous parlerai très librement.
我将同您坦率地谈一谈。
Ce droit s'exerce librement, sans autorisation préalable.
这项权利由行使,不必事先许可。
L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.
本组织将免费永久使用UNDC-5场址。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
愿遣返仍然是办事处重点考虑问题。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
离失所者保护和愿回返。
Le demandeur peut librement choisir la procédure (paragraphe 1).
索赔者有选择由(第1段)。
Ils restent chez eux mais peuvent se déplacer librement.
他们呆各住所,没有对其行实行限制。
Les croyants ouzbeks célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦教徒由庆祝所有宗教节日。
La presse est dynamique et peut librement exprimer ses opinions.
新闻和媒体也可由表达观点。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗教组织由庆祝所有宗教节庆。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
愿遣返优于所有其他解决方案。
Ils peuvent se déplacer librement dans l'exercice de ces fonctions.
代表们履行联合国公务时,旅行不受阻碍。
Dans ce sens, le volontariat est une obligation morale librement assumée.
这种意义上,志愿工作是由承担道义责任。
Les contributions au compte administratif sont versées en monnaies librement utilisables.
向行政帐户缴付分摊额,应使用由通货币。
Tous les Sri Lankais ont librement accès aux soins de santé.
全体斯里兰卡人享受免费保健服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pouvait respirer aussi librement qu'un poisson dans l'eau.
他能够像鱼一样自由呼吸了。
Et le procureur du roi respira plus librement qu’il n’avait fait depuis longtemps.
于是检察官觉得他的呼吸也比较畅通了。
Au début de notre vie, nous allons découvrir nos préférences, et les exprimer le plus librement.
在我们一生的开始,我们会去发现我们的偏好,更自由地验它。
Prenons garde, on ne peut pas parler librement.
“小心,不能随便说话。”
Mais comment les donner ? fit Danglars en respirant plus librement.
“我怎么付钱呢?”腾格拉尔的呼吸渐渐平稳了。
Il s’en allait de lui-même, librement, de bonne volonté.
它自己心甘情愿、自由自在地走开了。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜的面,哈利不能敞开心扉来说话。
La jeune fille, quoique faible, respirait librement dans son lit.
姑娘虽然还很虚弱,躺在床上却可以自由呼吸了。
Si vous voulez l'utiliser un peu librement, un peu partout et même dehors, il faudra utiliser la batterie.
如果你想随心所欲地使用它,无论是在任何地方,甚至室外,你都必须插电。
Ainsi, il aura une tribune où il pourra s'exprimer librement.
因此,他将拥有一个可以自由表达自己思想的平台。
Pas de magazine particulier, je suis très indépendante et j’aime organiser mon temps librement.
没有特别的杂志,我很独立而且我喜欢自由安排自己的时间。
Et ce film là est très librement adapté de l'épisode Astérix chez Cléopâtre.
这部电影改编自《高卢勇士之女王任》。
C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.
如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由流动。
Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.
苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的热气映成乳白色的云雾。
Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.
一滴落在源水位的水将自由流向下游。
Les molécules, elles sont proches les unes des autres, mais elles peuvent, quand même, bouger librement.
分子离得很近,但是它们还能够,自由移动。
Si cela ne suffisait pas, l'atmosphère se retrouverait également à tourner librement autour de la Terre.
如果这还不足够,大气层也会在地球周围随意转动。
Je trouve ça génial de parler librement de tout et de rien avec des inconnus du monde entier.
我觉得这样自由自在地和来自全世界的陌生人畅所欲言很有意思。
Grâce à eux, vous pouvez explorer plus librement la terre, les eaux, et les cieux de la région.
有了它们,您就可以更自由地在洗翠地区的大地,水中和空中探索。
Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.
他像是走投无路,血脉奋张,心潮如涌,弄得他六神无主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释