Il est libéré sous caution.
他被保了。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我脱了一个讨厌的客人。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周,法使馆官员在德黑兰(伊朗)被放。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得到解放。
Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.
这些士兵必须立即安然。
Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.
如果货物出口,该担保被解除。
Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.
由于没有发出逮捕传票,该报记者。
Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.
我们还没有脱种族灭绝的祸害。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些被绑架者。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
现在,这些人将在服刑期满后立即。
Plusieurs agents humanitaires nationaux ont été capturés, pour être ensuite libérés.
有若干该本的人道主义工作人员被抓,但后来。
Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.
通常要求他们付“罚款”。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的民。我们表示感谢!
Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.
经观察员部队干预,后者被放。
Plus de 6 000 d'entre eux ont été libéré entre-temps.
与此同时,6 000多名战犯和被拘留的平民。
Les accusés ont été libérés après avoir fait appel de ce jugement.
这些被告在对法院判决提出上诉之后得放。
Très peu d'enfants associés aux forces armées tchadiennes ont été libérés.
据报告与乍得武装部队有关联的儿童只有少数得到遣散。
Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.
两小时之后,这三人,并未受到伤害。
Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.
后来有四名儿童得放,另5名儿童仍然下落不明。
Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.
经联黎部队干预,色列防军于次日将他放回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont ensuite reçu l'argent et l'ont libéré.
他们收到了钱,然后放了他。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
解放女性之前,她先解放了自己。
À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.
当时,重要人质通常会被交以赎金而获释。
Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.
我知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。
Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.
但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘。
Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.
我把人类从死亡的顽固困扰中解救出。
Je l'ai libérée, elle est à la merde maintenant.
我把它放了,她现很生气。
Harry avait libéré Dobby de ses anciens maîtres, la famille Malefoy.
哈利已经把多比从他先前的主人——马尔福一家手里解放了出。
Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.
这摆脱了桎梏的夜晚,欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。
Tous libérés, et sains et saufs.
—都被释放了,安然无恙。
La phényléthylamine est libérée dans le cerveau lorsqu'une personne tombe amoureuse.
当人陷入恋爱时苯乙胺大脑释放。
Il semble que Poudlard sera bientôt un espace libéré des Weasley.
“好啊,看不久以后,霍格沃茨这块地方就一个韦斯莱也没有了,对吗?”
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么近了,该是感到了解脱,准备把一切再重新过一遍。
(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.
这是怎么回事啊?他使彩脱离形式与物体。
Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.
无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被释放。
Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈利·波持解放了多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。
Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !
“您不知道吗?他原是个被释放的苦役犯!”
Le carbone qui était piégé dans la matière organique va se retrouver libéré dans l’atmosphère.
被困有机物中的碳将被释放到大气中。
Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.
当兵役期满后,我坐了一辆火车到巴黎。
Ainsi libérée, la vasopressine agit sur les reins, favorisant ainsi une réabsorption d’eau par l’organisme.
抗利尿激素释放后,会作用于肾脏,从而促进人体对水的重吸收。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释