有奖纠错
| 划词

Faisons-le lucidement et sans complaisance.

让我们以敏锐的目光毫不自满这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela examiner lucidement quel organe ou organisme est le mieux à même d'agir, par exemple, et comment les États Membres peuvent y aider.

例如,这意味着目光敏锐审查哪个机构或机关最适行动,以及会员国可如何为此提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Mais il importe, parallèlement, de définir lucidement les obstacles à surmonter pour obtenir une réduction tout aussi spectaculaire de la pauvreté dans une bonne partie de l'Afrique subsaharienne.

时,已着手对撒哈拉以南非洲大部分区类似的大幅度减贫所遇到的障碍作了冷静分析。

评价该例句:好评差评指正

Une tribune libre cosignée par des responsables religieux musulmans de diverses régions, une liste de 10 experts issus de divers horizons prêts, à commenter et analyser lucidement le film par le biais d'organes de presse, ont été utilisés et des consultations destinées à atténuer les risques de retombées négatives ont été tenues avec des partenaires influents de la société civile, en prévision de la sortie du film à la fin du mois de mars 2008.

各个区的穆斯林宗教领签署一份意见书,来自不区的10名专家准备通过大众传播媒体,对该影片提出见解深刻的评论和分析,还与有影响力的民间社会作伙伴协商,以减少可能的不良后果。 这些工作都在2008年3月该影片预定的发行日期之前发动起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020

Il nous apprend à accepter notre imperfection plutôt que de nous le reprocher, il nous apprend à vivre le plus heureusement, le plus librement, le plus lucidement possible.

它教会接受的不完美,而不是责,它教尽可能幸福、自由、清醒地生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的, 捕鲸港, 捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接