有奖纠错
| 划词

La Mission a mûrement réfléchi à toutes ces implications.

特派团清楚地考虑了设立这样一个办事处所有影响。

评价该例句:好评差评指正

J'y ai mûrement réfléchi.

我已经反复考虑过了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réfléchir mûrement aux moyens d'y parvenir.

我们必须入思考能如何最好地实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos décisions doivent manifestement être prises en connaissance de cause et mûrement réfléchies.

显而易见,我们决定应该是在信息灵通考虑周全基础上作出决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要行动,需要采取平思熟虑措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取行动应该是经过是经过思熟虑,讲求实际并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督议必须经过思熟虑。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mûrement réfléchi, la Turquie a maintenant décidé d'adhérer à la Convention d'Ottawa.

“经过认真考虑,土耳其现在决定加入《渥太华公约》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

他相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过思熟虑意见。

评价该例句:好评差评指正

Sans ces informations, l'auteur n'aurait pas pu prendre de décision mûrement réfléchie et volontaire.

来文者在不了解相信息情况下不可能经过思熟虑作出自愿决定。

评价该例句:好评差评指正

La qualité du présent débat montre que nous devrions apporter une réponse appropriée et mûrement réfléchie.

本次辩论质量表明,它应得到我们高质量回应。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles possibilités prévues dans la disposition type n'ont pas été, à notre avis, mûrement réfléchies.

该示范条文中于投标担保丧失扩充规定在我们看来考虑不周。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

这条理论中一个前是:消费者是理性,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place un processus de détermination du statut qui est un processus mûrement réfléchi.

我们地位进程并非从天而降。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我同事们及其国家政府在某种程度上进行自我反省。

评价该例句:好评差评指正

Le coût pour les États Membres - en particulier les pays en développement - doit néanmoins être mûrement réfléchi.

但是由会员国承担费用,特别是发展中国家承担费用必须认真审核。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exposé mûrement réfléchi du droit international coutumier accompagné de propositions relevant du développement progressif.

这些草案是考虑周到对习惯国际法大部分内容阐述,为习惯国际法逐渐发展出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用意良好,但显然问题并没有得到彻底全面考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

交资料还到了与生物多样性保护之间重要联系,这要求我们做细致平取舍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 第二部

M. Charles de Beauvoisis, après y avoir mûrement pensé, était assez content de la coupe de l’habit noir de Julien.

夏尔·德·博瓦西先生终于考虑成熟,对于连剪裁相当满意。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个经过深思熟虑择,她首先想到是她职业未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Une décision qu'elle a mûrement réfléchi à l'adolescence. - J'ai été élevée par ma mère.

这是她十几岁时仔细考虑过决定。- 由母亲抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元礼券,作为对他深思熟虑决定奖励。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces planches ont été mûrement sélectionnées ; il y a vraiment un choix en amont pour avoir quelque chose qui répond bien à des contraintes mécaniques.

这些盘子都是经过精心;确实还有一个择,那就是做好机械约束。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux tomba dans une réflexion profonde, il pesa mûrement les deux colères dans son cerveau, celle du cardinal et celle de la reine : celle du cardinal l’emporta énormément.

波那瑟深深地陷入了沉思。他反复权衡了红主教和王后两人发起怒来厉害,觉得红主教动起怒来要厉害得多。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

En y pensant mûrement, elle avait décidé que c’était un être, si ce n’est tout à fait commun, du moins ne sortant pas assez de la ligne pour mériter toutes les étranges folies qu’elle avait osées pour lui.

她深思熟虑之后,断定他即便不完全是个常人,至少也不够超群,不配她大着胆子做出那些奇特疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接