La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
La célébration de cet anniversaire prolonge magnifiquement la Réunion plénière de haut niveau des chefs État et de gouvernement, qui s'est voulu une première esquisse du bilan des engagements souscrits dans la Déclaration du Millénaire.
纪念60周年活动,令人满意地发扬了国家元首和政府首脑高级别全体会议。 这次会议目是初步评估《千年宣言》所作承诺执行情况。
De vastes musées d'histoire ont été magnifiquement construits dans les régions du centre et les provinces et sont utilisés pour présenter des objets historiques et comme des centres de recherche et d'enseignement universitaires consacrés à l'histoire et à la culture.
已经在中央和地方修建了雄伟大型历史博物馆,并且把它们作为保留历史文物基地和开展学术研究及历史和文化教育中心。
Nous souhaitons tous que le dialogue intercongolais puisse s'achever sur une cérémonie de clôture rassemblant l'ensemble des participants, de façon à ce que, en présence de Sir Ketumile Masire, il y ait un consensus rassemblant sans aucune exception, tous ceux qui ont si magnifiquement travaillé à Sun City.
我们都希望刚果人对话将以一个使所有参与者坐到一起结束仪式而落幕,这样,在凯图米莱·马西雷爵士参与下,将产生一个使在太阳城完成如此艰巨工作各方毫无例外地坐到一起协商一致意见。
Il s'est dit convaincu que, grâce au travail commun de tous les délégués et coorganisateurs, elle contribuerait magnifiquement aux travaux de la quatorzième session de la Commission du développement durable et démontrerait que la région de l'Asie et du Pacifique entend jouer un rôle majeur sur la voie du développement durable.
执行秘书满怀信心地表示,会议在所有代表和协办单位共同努力下,将对可持续发展委员会第十四届会议筹备工作作出得力贡献,并昭示亚太区域致力在促进可持续发展方面发挥关键作用。
Les troupes américaines et les forces de la coalition, le corps diplomatique international, les travailleurs humanitaires et le personnel de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI), qui tous concentrent leurs efforts sur la construction d'un avenir fait de paix, de sécurité et de stabilité en Iraq, se sont magnifiquement comportés et nous saluons les résultats qu'ils ont obtenus et leurs sacrifices.
美国和联军部队、国际外交使团、援助工作人员以及联合国伊拉克援助团 (联伊援助团)工作人员都致力于建伊拉克和平、安全和稳定未来,他们表现出色,我们向他们取得成就和作出牺牲表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。