J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
我找到了缺少那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为我们错过了。
Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !
谢谢请,我一定来!
Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.
快点走罢!这样我们才不耽误看戏。
Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?
你想念乡下吗?那个女孩?那只猫?有那些曾经快乐?
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚品质?
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Bon, je ne manquerai pas d’y venir.
好,我一定来。
Je ne manquerai pas de vous informer.
我不通知你。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
Tu es près de manquer le train.
你差点没赶上火车。
Les forces commençaient à lui manquer.
他已经开始没有力气了。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她困扰。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样机。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业方法。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他们没有根,这对他们来说是很不方便。”
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是一个食言人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.
是的,我觉得我以前的接待部部长够谨慎。
Une décision qui manquait nettement de vision.
一个明显缺乏远见的决定。
Et maintenant, je rajoute la patte qui manquait.
现在我加上当时缺少的那条肢体。
Parmi leurs slogans, nous ne manquerons plus de pain.
他们的口号是,我们将再缺面包。
Une erreur qui ne manquera pas d'intéresser les Karambolagiens.
这个错误肯定会引起卡拉姆布拉格人的兴趣。
Combien de temps auriez-vous avant de manquer d’air ?
在空气耗尽之前,会有多长时间?
Pendant un instant, il sembla que les mots lui manquaient.
有一会儿工夫,好张口结舌,说出话来似的。
Je savais bien qu'il manquait quelque chose… Tant pis.
“我就觉着还缺点儿什么… … 啊,对啦。
La France est surtout un pays montagneux, les plaines y manquent.
法国主要是个山区国家,缺少平原。
Elle se tenait debout sur un géant terrassé auquel le chef manquait.
巍然屹立在一个趴着的无头怪物身上。
Qu’est-ce qui pourrait vous tuer avant de manquer d’oxygène ?
什么能在耗尽氧气之前杀死您?
Jeune fille pétillante, son rire communicatif risque de manquer à ses proches.
这位年轻而活力四射的女孩,的亲友可能会想有感染力的笑容了。
Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine.
“我很高兴,你找到了你的机器所缺少的东西。
On était vraiment bien sur cette luge, mais il y manquait un dossier.
雪橇上挺好的,就是少个靠背。
Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.
马丁认为,这就是引发一场真正的和平叛乱所缺失的那个要素。
Après le voyage, je rentrerai chez moi, parce que mes parents me manquent beaucoup.
这个旅行后,我将回家,因为我非常想我的父母。
Et pourtant, c'est pas les occasions qui manquent au ministère des Finances.
虽说在财政部 诱惑可能算少。
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。
Non, ce n’est pas le désir de venir en France qui manquait à cet homme.
是的,他并是想来法国访问。
Je peux vous apprendre les deux choses qui vous manquaient.Travailler et faire la fête!
我可以教你们两件你们有所欠缺的 工作和娱乐!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释