有奖纠错
| 划词

Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.

最后,军法庭负责军

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait aussi dissoudre la cour martiale avant ou après le procès.

组庭官还可以“在审期间终止军法庭”。

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux provisoires, des cours martiales ou des tribunaux d'exception ne peuvent être créés (art.143 (1-4)).

不得设立临时法院、军法院特别法院(第143条(1-4))。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie appuie pleinement l'incorporation d'enquêteurs professionnels et de cours martiales du pays dans les processus d'enquête.

斯洛伐克完全支持把国家调查官员和军法庭纳入调查进程。

评价该例句:好评差评指正

La cour martiale, qui est un organe permanent, est composée d'un judge advocate et de plusieurs « non-spécialistes ».

法庭是一个常设机构,由1名军法检察官和若干“非专业法官”组成。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elles l'ont été à la suite d'une proclamation de la loi martiale ou de l'état d'urgence.

有时是在宣布军管制紧急状态后实行这些法律。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la procédure pénale à l'encontre de membres des forces armées est confiée à une cour martiale.

在一些国家里,对于武装部队人员的刑程序是在军法庭进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des tribunaux spécialisés, tels que la Cour martiale, le Tribunal du travail et les tribunaux fonciers.

还有包括普通军法院、劳资法院和土地法庭在内的一些特殊法院。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de ces chefs de fil, M. Capulong a été arrêté lors de la proclamation de la loi martiale.

宣布军管制后,他与这些领导人一起被捕。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement actuel soit dirigé par des militaires, notre pays n'est pas régi par la loi martiale.

虽然是军,但我国不受军管制法管制。

评价该例句:好评差评指正

La Cour avait en outre décidé que les garanties d'une procédure régulière s'appliqueraient aux affaires pénales jugées par les cours martiales.

第二,法院裁定,在军法庭审理刑案件时,拟适用应有程序的保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont habilitées à fonctionner en tout temps, bien qu'elles appliquent des procédures apparentées à celles de cours martiales.

在某些国家,这些法庭有权长期运作,尽管它们适用的程序与军法庭类似。

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur du tribunal de la Cour martiale est nommé par le Defense Council qui est présidé par le Ministre de la défense.

法庭法庭主管军官由国防会议任命,国防会议由国防大臣主持。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ajoute que ces droits peuvent être limités lorsque l'état d'urgence ou la loi martiale sont proclamés (article 46, paragraphe 1).

宪法明确规定,在处于紧急状态戒严时可以限制这项权利(第46条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Le Judge Advocate General se bornait à donner des conseils au « convening officer », aux membres de la cour martiale et au « confirming officer ».

军法检察长的作用限于向组庭官、军法庭成员和确认官员提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

La désertion, qui entraîne généralement la peine de mort, a de façon surprenante été punie de 39 mois de prison par cette « Cour martiale ».

对军队逃兵的指控通常处死刑,但在这次“军法审”中,最令人惊讶的是只处徒刑39个月。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la loi martiale devrait rester tout à fait exceptionnel, être assorti des garanties du procès équitable et exclure la peine capitale.

应继续在特殊情况下诉诸戒严法,保障公平审,排除施用死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement a instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

成立军法庭,并公开执行死刑,以期制止当时猖獗的抢劫活动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi applicable, le refus d'obéir à un ordre donné légalement constitue une infraction martiale passible de sanctions disciplinaires ou pénales.

根据适用法律,此类人员若违抗合法下达的命令,即构成军犯法行为,可对之提起纪律性程序诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

设立了军法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-critique, sous-culture, sous-cutané, sous-cutanée, sous-développé, sous-développement, sous-diaconat, sous-diaconesse, sous-diacre, sous-directeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette excellence martiale fait de Sparte la plus grande puissance militaire de son temps.

这种卓越的军事成就使斯巴达成为当时最强大的军事量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.

这在开发非常动态、空中甚至快速的武术手势时非常实用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant cette cotte de mailles serait le privilège d'une élite martiale ou économique.

然而,这种锁子甲将是军事或经济精英的特权。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dimanche soir, la junte a imposé la loi martiale dans deux quartiers de Rangun.

周日晚上,军政府在兰贡的两个地区实施令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Le Parlement philippin prolonge jusqu'à fin 2017 la loi martiale dans le sud du pays.

菲律宾议会将该国南部的令延长至2017底。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239合集

Soyons clairs, personne n'a la solution miracle, surtout pas ceux qui font des déclarations martiales.

让我们明确一点, 没有有灵丹妙药,尤其是那些发表军事声明的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

La loi martiale appliquée dans le sud des Philippines.

菲律宾南部实行令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20212合集

ZK : En Birmanie la loi martiale a été décrétée dans plusieurs villes du pays.

ZK:在缅甸,该国的几个城市已经颁布令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Combattants expérimentés, entraînés et pratiquant régulièrement de nombreuses disciplines martiales, ils font jeu égal, d'abord à la lance, puis à la hache.

作为经验丰富的战士,他们经常锻炼并掌握许多武术技能,他们刚开始使用长矛,然后改用斧头互相对抗,发挥相当的实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20175合集

La violence terroriste également aux Philippines. Le pays tout entier pourrait basculer sous le régime de la loi martiale.

菲律宾也发生恐怖主义暴事件。整个国家都可能陷入状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20213合集

AD : La Birmanie, les militaires au pouvoir déclarent la loi martiale dans deux communes de Rangoun.

AD:缅甸,当权的军队在仰光的两个公社宣布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20213合集

SB : Ce dimanche soir, la junte au pouvoir impose la loi martiale dans deux communes de l'agglomération de Rangoun.

SB:本周日晚上,执政的军政府在仰光集聚区的两个公社实施令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210合集

AC : Le président américain réagissait à l'instauration de la loi martiale dans les territoires ukrainiens récemment annexés par Moscou.

AC:美国总统对最近被莫斯科吞并的乌克兰领土实行令作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Jusqu'à fin juillet la loi martiale reste en vigueur, au-delà pour être maintenue le vote du Congrès philippin est requis.

在7底之前,令仍然有效,除维持之外,还需要菲律宾国会的投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210合集

Et le Kremlin a aussi annoncé l'entrée en vigueur de la loi martiale dans ces territoires à partir de jeudi minuit.

克里姆林宫还宣布从周四午夜开始在这些地区实施令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210合集

Par conséquent, j'ai signé un décret sur l'introduction de la loi martiale dans ces quatre sujets de la Fédération de Russie.

因此,我签署一项关于在俄罗斯联邦的这四个主体中实行的法令。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En revanche, des différences de formes, de dimensions, renvoient manifestement à des usages variés, à des spécialités martiales, à des spécialisations techniques.

另一方面,形状,尺寸的差异,显然是指各种用途的差异,从武术专业,到技术专长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Alors que le conflit s'éternise à Marawi, les opposants à Rodrigo Duterte dénonce une loi martiale potentiellement dangereuse disent-ils. Marianne Dardard à Manille.

随着马拉维冲突的拖延,罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)的反对者谴责他们所说的具有潜在危险的令。玛丽安·达达德在马尼拉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Depuis le début de la guerre déjà, la loi martiale interdit déjà aux hommes âgés de 18 à 60 ans de quitter le territoire ukrainien.

自战争开始以来,法已经禁止 18 至 60 岁的男性离开乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'essentiel, c'est vraiment d'arriver dans une sorte de dynamique martiale et il faut imaginer que dans la plupart des cas, finalement l'individuel s'efface au détriment du collectif.

最主要的是真正达到一种军事动态,我们必须想象,在大多数情况下,最终个的行为会损害到集体的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-exposition, sous-faîte, sous-famille, sous-ferme, sous-fermer, sousfermier, sous-fermier, sous-fifre, sous-filiale, sous-fréter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接