有奖纠错
| 划词

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

病医生的结论也认为,从精上来说,Chikunov也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Physiquement, mentalement et émotionnellement, les adolescentes ne sont pas prêtes à avoir des enfants.

少女在生理、心理和情感上都没有作好生育的准备。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.

至少有5000万因营养不够而导致弱智或身体受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.

此外,对少和患有生理及/或心理人士给予特殊照顾。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut faire une journée de travail, physiquement ou mentalement, productive s'il souffre de la faim.

任何人只要挨饿,就无法在体力或精方面胜任一天的生产工作。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.

人补助金是向出生时有严重身体和精的人发放的。 发放准由相关部门自行决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq dispose de 24 instituts pour les sourds-muets, les aveugles ainsi que les personnes physiquement et mentalement handicapées.

伊拉克有24所为聋哑人、盲人和身心之人开办的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.

委员会遗憾的是,在父母同意下对精错乱的进行强迫绝育是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3 460 dollars à 3 872 dollars.

对于被确定为身体和精的子女,其津贴从3,460美元增至3,872美元。

评价该例句:好评差评指正

Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront connaître une évolution positive.

如果整个一代的身心遭到有组织的凌辱,那么他们各自国家的未来就不会出现任何积极的变化。

评价该例句:好评差评指正

Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.

上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.

目前,对于那些精不稳定或可能威胁社会的人们,还没有相应的保护设施。

评价该例句:好评差评指正

Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.

妇女候选人和雇主可能在精和心理上尚未准备好接受妇女担当决策职务。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les jeunes qui sont mentalement et physiquement handicapés bénéficient des mêmes mesures de protection que leurs homologues non handicapés.

有心理和生理和青享有其他和青享有的那些保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.

忍和暴力给带来的创伤无法估量,其中一些在精上留下了终身烙印。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.

此外,被强奸或不得不面对严重性暴力的未成人的身心受到永久性伤害。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.

1 提交人认为,签发处决精不健全的囚犯的命令违反了习惯国际法。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.

我国仍然存在着街头问题、身心问题和少犯罪问题。

评价该例句:好评差评指正

Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.

无组织部门——尤其是农业——的风险在于:在经济或者精上都不受重视。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.

不过,法院必须确定,此结婚者是否身心成熟,可以履行婚姻义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独持异议, 独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体3:死神永生》法语版

Un champ noir, répondit mentalement Cheng Xin.

这就是黑域了,程心这样想,但没有说出来。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美节选

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情况下,我越觉得一个男孩好,他的脑子就越不正常。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.

驾驶员在脑子里极力想象着这个巨大但稀薄的存在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu te sens dispersé mentalement et émotionnellement.

第七,你在心理和情感方面感到分散。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Il la vit mentalement assise en silence devant la cheminée.

在心灵的远方,罗辑看到她仍静静地坐在壁前。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Wang Miao ne put s'empêcher de s'imaginer mentalement le siège des Nations unies dans Les Trois Corps.

不由联想到《体》游戏中的联合国大会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La femme qui n'a pas connu la maternité n'est pas une femme accomplie, sous-entendu, mentalement et physiologiquement.

未经历过母亲身份的女性不算得上完整的女性,这暗示了她心理和生理方面的不足。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychothérapeute Sheri Jacobson, se sentir mentalement dépassé peut être une réaction interne à un stress externe excessif.

心理治疗师谢里·雅各布说,感觉心理上不堪重负可能是对外部压力过大的内在

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Tu t’y étais déjà mentalement préparé… se dit-il, mais il fut saisi d’un vertige.

你已经做好了思想准备… … 罗辑这样对自己说,但还是感到一阵眩晕。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je savais qu'à ce moment-là, ça faisait du mal mentalement.

我知道那一刻,精神上很痛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Il faut vraiment être fort mentalement.

你必须在心理上非常强大。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Vous finissez, par vous adresser mentalement à votre monture.

你最终会在心里对你的坐骑说话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai bâti ma saison sur cette compétition que ce soit physiquement mentalement, je voulais arriver près pour cette Coupe du Monde.

为这场比赛我准备了很长时间,无论是身体上还是精神上,我都想为本届世界杯做好准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一个男人,心理结构,心理上,如 Vérove,怎么能在一夜之间停下来?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce qu'elle affecte mentalement, physiquement et socialement, la plupart des gens ne comprennent pas vraiment ce que l'on ressent.

因为它会响精神、身体和社交,所以大多数人并不真正了解它的感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑犯已经被捕。据内政部长曼努埃尔·瓦尔斯说,这名男子精神失常。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Oui, une de ces personnes qui se les repassent mentalement encore et encore, tout en spéculant sur ce qu'elles auraient pu faire.

是的,这些人会在心里复地想着,并猜测自己本该做什么。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par exemple, ils n’arrivent pas à se représenter mentalement une plage, un animal ou encore le visage d’un proche.

例如,他们无法从精神上想象海滩、动物或亲人的脸。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

J'ai répondu que c'était le contraire : je me les représentais mentalement sous la forme non pas de figures, mais de nombres.

在我脑袋深处没有图形,一切都化为数字了。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Son regard révéla bientôt une peur similaire à celle du candidat no 104 ; il semblait lutter mentalement avec une force invisible.

他的目光渐渐露出和104号受试者一样的恐惧,似乎在精神上和一种无形的巨大力量搏斗着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独断独行, 独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接