Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.
一个经济体从微观到宏观运作是一个连续体。
Les activités qu'elles financent couvrent une grande variété de programmes, allant de services consultatifs au niveau macroéconomique, au renforcement des capacités institutionnelles au niveau mésoéconomique et à des activités relevant de la microéconomie.
这些机构支助活动涉及广泛
各种
案,有宏观一级
政策咨询,也有
观一级
体制能力建设和微观一级
业活动。
D'après l'Organisation internationale du Travail (OIT)1 les études sur la microéconomie ont montré que les travailleurs familiaux non rémunérés, des femmes et des enfants le plus souvent, sont généralement occupés dans le secteur agricole, en particulier dans les pays en développement.
按照际劳工组织,1 在微观一级
研究指出,无偿家庭劳力,一般是妇女和儿童,通常都是在农业部门,特别是在发展
家。
Il est regrettable de constater que, lorsqu'il s'agit de répondre aux besoins sans précédent des petits États vulnérables et des microéconomies, l'Organisation des Nations Unies est habituellement mise à l'écart dans les relations internationales de commerce et les processus de développement.
令人遗憾是,在满足脆弱
和微型经济
特殊需求
时,联合
通常在
际贸易关系和发展进程
被置于一边。
La façon dont on était naturellement passé de considérations macroéconomiques et théoriques au niveau de la microéconomie et des entreprises avait été bien agencée, et la plupart des participants ont estimé que l'articulation entre les sujets traités dans les différents modules était bonne.
较先明确确定了从宏观需考虑问题和理论基础向微观和
业层次
自然过度,所以大多数学员认为各单元间
论题安排得不错。
Pour sept participants, certains sujets n'avaient pas été correctement traités. Ils auraient souhaité notamment une étude plus poussée des questions en rapport avec le développement national et la microéconomie, une présentation plus générale des accords du Cycle d'Uruguay et des informations plus précises sur les problèmes d'exécution liés aux disciplines du commerce multilatéral, sur la nouvelle architecture financière internationale et le financement aux fins du développement; sur la comptabilité macroéconomique et les liens entre les différents secteurs avec une analyse en profondeur des secteurs réel, bancaire et financier et international; enfin, des informations plus complètes sur les questions concernant les normes de traitement.
七名学员认为,这期培训班有些主题没有适当涉及,其
包括对
家发展和微观经济问题
阐述;对乌拉圭回合各项协定更广泛
介绍,以及多边贸易规则
执行问题;新
际金融结构与为促进发展进行融资
问题;宏观经济帐户及各部门之间
联系(通过深入分析可以更好地处理房地产部门、银行和金融部门以及
际部门
问题);最后,关于待遇标准
面问题
更多资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。