有奖纠错
| 划词

De plus, plus de deux millions de contrats pour la mixité des emplois ont été conclus.

此外,已经签订了超过200万份混合雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est due à la mixité sexuelle des jeunes, à l'influence de l'alcool et à la mobilité sociale.

少女怀孕现象的增加是由于青少年行为增加、酒精的影响以及社会流动

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.

每个人可以一视同仁地接受教育;男女同校方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

La loi libanaise n'interdit pas la possibilité de la mixité dans l'enseignement, c'est pourquoi il existe tant d'écoles mixtes.

黎巴嫩法律不禁止男女同校的可能;所以,有许多兼收男女学生的学校。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recommande aussi la mixité lorsque de nouvelles écoles sont crées ou lorsque des écoles existantes réorganisent leur recrutement.

政府也建议新建学校以及现有学校重新拟定招生行男女同校制。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?

您的致谢词里,您提到文化的交融撒奖今年不就致力于此吗?

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mixité sociale dans les établissements scolaires a des effets cumulatifs négatifs en termes d'apprentissage et de réussite scolaire.

学校里如果没有社会混杂习和学业成功方面将会产生多种累积负面效应。

评价该例句:好评差评指正

Des études plus récentes portant sur différents aspects de la mixité ont été financées par le Ministère et diffusées à grande échelle.

最近该部支持了更多的男女同校教育研究项目,其成果已广为传播。

评价该例句:好评差评指正

Des études sociologiques et pédagogiques ont montré que les écoles qui favorisent davantage la mixité obtiennent généralement de meilleurs résultats que les autres.

社会学和教育学方面的研究确表明,各群体比较综合混杂的学校总体的学习成绩方面超过各群体较为分离的学校。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, la mixité n'est permise que si les équipements et services nécessaires aux filles sont disponibles ou accessibles dans les établissements en question.

超过初等教育,就只有拥有并可供使用女生所必要的设施和服务的情况下才允许行男女同校制。

评价该例句:好评差评指正

La pleine mixité dans les lycées et le retour des filles mères à l'école sont deux problématiques au cœur des préoccupations du comité interministériel.

中学完全现男女同校以及已做母亲的女童重返学校,是部际委员会所关切的两个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 55 de la loi « Solidarité et Renouvellement Urbains » (SRU) constitue une modalité de mise en œuvre du principe de mixité sociale pour la politique de l'habitat.

《城市团结和重建法》(SRU)第55条针对居住政策制定了社会融合原则的施办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'enseignement, les jeunes bénéficient de conditions égales en matière d'accès et de promotion; la mixité est pratiquée dans tout le système éducatif.

教育方面,年轻人享有获得教育和提高教育程度的平等权利;男女同校整个系统付诸施。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de fournir d'autres données sur le pourcentage de filles fréquentant les écoles intermédiaires et sur les plans de développement de la mixité au niveau secondaire.

此外,应该提供关于女童上中学的百分比数据,以及关于将男女同校延伸到中等教育的方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs fondamentaux de solidarité sociale et territoriale, de diversité et de mixité urbaines, de développement durable et de bonne gouvernance inspirent désormais l'ensemble de l'action publique.

社会和地区团结、城市多样、可持续发展和善政等各项基本目标激励着今后的政府所有行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du logement Le Gouvernement français a lancé une politique volontariste de rénovation urbaine visant à désenclaver les ghettos urbains et à favoriser la mixité sociale.

(b)住房领域 法国政府施了一项专门的城市改建政策,目的是为了打破城市少数民族聚居现状,以及促进社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à améliorer la répartition des logements sociaux sur le territoire national et à favoriser une plus grande mixité sociale par une plus grande diversité de l'habitat.

它力图改善国土范围内社会住房的分配,并通过住房的更大多样化,促成一个更大的社会混合

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de lectrices femmes, enfin, amènera inéluctablement les décideurs médiatiques à intégrer cette mixité du marché et à cesser de faire des journaux pour les hommes.

最后,妇女读者的增加,必将促使媒体决策人注意到市场的混合,不再只为男人办报。

评价该例句:好评差评指正

Les principes qui sous-tendent le soutien à ces milieux sont comme pour les autres associations soutenues en cohésion sociale, la lutte contre les discriminations, l'égalité et la mixité.

支持这些接待界所依据的原则,正如对于社会团结方面受到支持的其他团体一样,就是与歧视作斗争、平等和男女混合。

评价该例句:好评差评指正

M. Gayama (Congo) : Les conflits armés auxquels s'identifiaient autrefois les seuls militaires sont en passe de revêtir un caractère dont la mixité banalise en quelque sorte l'implication des civils.

加亚马先生(刚果)(以法语发言):过去仅涉及军事人员的武装冲突现通常涉及平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动吸引器, 电动削菜刀, 电动压缩机, 电动遥控病床, 电动仪表, 电动音叉, 电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.

最终,巴黎正在变得资产阶级化并失去其社会多样性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi, j'ai créé une association pour défendre la mixité sociale dans mon quartier.

我,我在我的居住区建立了一个维护社会多样性的机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mixité, ils préservent alors leur morphologie.

在不杂交的情况下,他们就会保留其形态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Ca va participer à la mixité sociale.

将有助于社会融

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis Marocain, elle est Vietnamienne ( vive la mixité! ).

我是摩洛哥人,她是越南人(混万岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Le plus de la section football, c’est sa mixité.

足球版块的优势在于的多样性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Selon la mairie, il n'y aurait pas suffisamment de mixité.

根据市政厅的说法,不会有足够的多样性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

乱七八糟混得欢快,塔利班的颠覆之巅!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Aujourd'hui, on a une mixité avec des jeunes et des moins jeunes.

今天,我们有轻人和老人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis nous. Et encore elle, et surtout lui, car c'est important la mixité.

然后是我们。再一次,她,尤其是他,因为混很重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

Et depuis hier une loi interdit la mixité à l'école dès l'âge de neuf ans.

从昨天开始,一项法律禁止从九岁开始在学校进行男女同校教育。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

La mixité est difficilement acceptée dans cette société très conservatrice.

在这个非常保守的社会里,多样性是难以接受的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et il faut encourager la mixité dans les couples ?

我们必须鼓励夫妻的多样性吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis des enfants aussi, parce que les enfants c'est mignon, surtout quand ils sont de la mixité.

然后是孩子,因为孩子很可爱,特别是当他们混在一起时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Ces pionnières ouvrent aussi l’espace public aux femmes, favorisant la mixité dans les salles de spectacle, les cinémas.

这些先驱者还向妇女开放了公共空间,促进了剧院和电影院的多样性。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nous devons donc préserver la mixité des offres de logement, mais nous devons aussi respecter le droit des citoyens à vivre dans leur ville.

因此,我们必须保持住房供应的多样性,不过也必须尊重公民在自己的城市居住的权利。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Par contre, le seul point où j'ai fondamentalement changé d'avis, c'est dans mon idée de vouloir imposer la mixité.

另一方面,我从根本上改变主意的唯一一点是我想要强加多样性的想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Inventer ou réinventer la mixité scolaire au collège, le ministre de l'Education veut avancer sur le chantier.

- 发明或重塑大学男女同校教育,教育部长希望在网站上向前推进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

C'est aujourd'hui que le ministre de l'Education, P.Ndiaye, doit annoncer son plan pour la mixité à l'école.

今天,教育部长 P.Ndiaye 必须宣布他的学校多元化计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour le maire, il faut favoriser la mixité sociale grâce, par exemple, à ces nouveaux logements sociaux en plein centre-ville.

- 对于市长来说, 我们必须鼓励社会多样性,例如市中心的这些新的社会住房单元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电发光, 电发热疗法, 电法勘探, 电法去污, 电饭煲, 电饭锅, 电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接