Tout est modulable, grace a differents logiciels.Le tactile fonctionne très bien, le son est très...
Je l'ai depuis quelques mois, et j'en suis tout a fait satisfait.
Dans les États qui limitent l'octroi de sûretés réelles mobilières pour garantir l'exécution d'obligations futures, le débiteur ne pourra peut-être pas bénéficier de certaines opérations, telles que les mécanismes de crédit permanent ou les crédits à échéance modulable.
在这些法律制度中,现有债务和未来债务区别十分重要。 一些国家设定担保权担保未来债务有所限制,因而债务人可能无法利用某些交易,如循环贷款便利或可转换式定期贷款。
Une coopération fondée sur le partenariat devrait aboutir à une démarche modulable traduisant à la fois l'autorité souveraine dont dispose chaque pays pour fixer ses propres objectifs, et l'engagement et le soutien dont la communauté internationale assume la responsabilité.
在伙伴关系基础上进行合作应当采取灵活做法,以反映各国制定其本国优先事项主权权力以及国际社会提供支助责任和承诺。
Le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix est un document modulable qui peut être modifié conjointement par le Gouvernement sierra-léonais et la Commission de consolidation de la paix au vu de l'évolution du processus de consolidation de la paix en Sierra Leone.
本框架是一个灵活文件,可以由塞拉利昂政府和建设和平委员会共同根据塞拉利昂境内巩固和平进程事态发展予以修改。
Le fait que les emplois à temps partiel se soient multipliés et soient devenus plus acceptables, que l'organisation des emplois traditionnellement masculins soit devenue plus modulable et que les employeurs rémunèrent mieux les heures supplémentaires a permis d'amener les hommes à s'acquitter de leurs responsabilités familiales.
非全日工作较容易获得和较为人们所接受,传统男性工作灵活性较大,以及雇主在非上班时间进行工作给予较高报酬,已证明是使男子参与承担家庭责任成功措施。
Pris ensemble, les principes ci-dessus plaident en faveur d'un centre informatique secondaire hébergé au Siège plus petit que celui initialement prévu et modulable de telle sorte que l'on puisse en réduire la taille en réorganisant les applications et en les transférant dans des pôles informatiques institutionnels.
由于时间限制,建造一个数据中心可能性已被排除,而大会第63/262号决议提出了设一个更小,同时具备进一步缩减规模灵活性数据中心理由。
Le caractère modulable des activités de projet étant également un objectif important du Compte pour le développement, la mise au point de méthodes de ce type, dont il est avéré qu'elles pourraient servir dans d'autres pays de programme, est considérée comme forme légitime de renforcement des capacités.
既然项目活动可扩展性也是发展账户一个重要目标,那么制定这样工具并证明其能够用于其他方案国做法也应被视为一种合理能力建设形式。
Il conviendrait d'envisager la possibilité de mettre ce cadre en pratique au moyen d'un accord de partenariat modulable avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de sorte à tirer parti des connaissances spécialisées de l'Agence et des procédures qu'elle a établies pour élaborer des normes de sûreté.
应当通过同国际原子能机构(原子能机构)灵活伙伴关系来执行该框架,以便充分利用该机构相关专门知识和既定程序来制定安全标准。
En reliant plus fermement ces normes minimales au modèle de gestion des risques, on a conçu une méthode d'évaluation des risques adaptée aux conditions locales, plus souple et plus modulable, qui présente en outre l'avantage d'asseoir les demandes de financement dans ce domaine sur une base plus convaincante.
将最低业务安全标准与安保风险管理模式更紧密地结合起来,为制定国别标准提供了更为灵活和适宜方针,并有助于就安保筹资作出更有说服力陈述。
En outre, comme le processus de réforme du droit s'inscrivait dans la continuité et qu'il fallait absolument tenir compte de l'évolution du contexte économique et des considérations de politique générale, il s'avérait souhaitable de mettre au point un produit modulable, qui s'articulait autour des principaux éléments d'un régime d'insolvabilité efficace.
此外,由于改革是一个连续不断进程,必须顾及不断变化经济和政策考虑,这突出表明工作产品应该有灵活性,围绕有效破产制度关键因素进行设计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。