有奖纠错
| 划词

Il me fixait d'un œil narquois.

他用讥讽的眼神盯着我。

评价该例句:好评差评指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

钦佩,这是当然的,同时也因其智慧嫉妒,尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, grâce à son style épuré, minimaliste, son ton narquois et désinvolte, Toussaint occupe une place de choix parmi les écrivains contemporains.

自此,因其特殊的说语言艺术及简约主义写作风格,图森成为当代炙手可热的作家。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.

多年来,他一直不放过任滑稽狡猾的盗贼科蒂斯的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son Éminence.

国王经常带着嘲讽的神情,在红衣主教阿尔芒·杜普莱西①面前炫耀自己的火枪队,直气得主教大人花白胡须倒竖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的), 柴笼堤坝, 柴罗鱼科, 柴门, 柴米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche de travers souriait largement, d'un sourire narquois.

的歪嘴咧得更大了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De nombreux élèves affichaient un sourire narquois ; de toute évidence, cette femme ignorait les traditions de Poudlard.

许多学生都在暗暗发笑:这个女不懂得霍格沃茨的规矩。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned me regarda d’un air narquois.

尼德讽刺地看着我。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous faire copier des lignes ? dit George avec un sourire narquois.

“罚我们写句子?”乔治嘲笑着说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Parce que George veut l'inviter au bal, dit Fred d'un ton narquois.

“因为乔治想邀请它参加舞会。”弗雷德讽刺地说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Allez, attrape-le, disait-elle avec un rire narquois. Vas-y, saute !

“过来拿呀!”她调皮地咯咯笑着,“过来,跳起来!”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Excusez-moi, l'interrompit Malefoy d'une voix narquoise, mais qu'est-ce qu'on est censés voir, exactement ?

“对不起,”马尔福用讥讽的口气说,“我们到底应该看到什么?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il paraît que c'est urgent, dit la deuxième gargouille d'un ton narquois.

迫不得已。”第二只石兽讥讽道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous que nous irons plus vite avec chacun deux chevaux ? demanda Planchet avec son air narquois.

“您觉得我们每个用两匹马会走得更快吗?”普朗歇讥讽地问道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy, haletant, se cramponnait à l'Éclair de Feu, les yeux brillant d'une lueur narquoise.

马尔福因为用力抓住火弩箭喘息着,但眼睛里闪着恶意的光芒。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous remarquerez, dit Rogue de sa voix basse et narquoise, que nous avons une invitée, aujourd'hui.

“大家会发现,”斯内普用那低沉的、讥讽的语调说,“我们今天有一位客。”

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

记者们已经拿起了钢笔。们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Déjà, je vois son sourire narquois et je sais qu'il va faire quelque chose de difficile, c'est une certitude.

光看那得意的笑容我就知道肯定会出个难题,这一点毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'a rien du tout, ton bras, siffla-t-il en se tournant vers Malefoy. Celui-ci lui adressa un sourire narquois.

“你的手臂根本没问题。”气咻咻地对马尔福说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour mettre fin au rire narquois de Ron, Harry montra du doigt un groupe d'adolescents qu'il n'avait jamais vus auparavant.

为了不让罗恩嘲笑自己,赶紧指着一大群以前从未见过的十多岁的少年。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy s'éloigna en adressant par-dessus son épaule un autre sourire narquois à Harry qui se sentit soudain pris de nausée.

马尔福走开了,一边还扭头朝哈坏笑着,哈觉得一阵恶心。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains avaient une expression narquoise, comme s'ils se moquaient d'eux silencieusement, d'autres pianotaient d'un air insolent sur le bord de la photo.

有的在无声晒笑,有的傲慢地用手指敲着边框。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Alors M. Homais le regardait d’un œil narquois, surtout si Félicité se trouvait là, s’étant aperçu que son élève affectionnait la maison du médecin.

奥默先生发现的学徒喜欢来医生家,尤其碰到费莉西也有的时候,于就用狡诈的眼光看

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a le même charisme, le même sourire narquois, la même attitude, que ce soit sur le plateau ou en dehors des scènes.

无论在台上还台下,都具有相同的魅力、相同的笑容、相同的态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 觇标, , , 掺兑, 掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接