有奖纠错
| 划词

Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.

北京日月星云科技发展有限公司.

评价该例句:好评差评指正

La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.

电子温度,和电子密度同是气体星云的基本物理因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.

越境烟雾污染则更因该区域发生的各种森林火灾而趋于严重。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

这方面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到

评价该例句:好评差评指正

Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.

然而,由于国际投资协定的增加和发展,建议和维持政策协调便成为一项经常变化的务。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.

“基地”组织及其同伙集仍是美国执法官员的最高关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a été considéré comme «nébuleux» et redondant, étant donné qu'une clause permettant de refuser l'entraide judiciaire existe déjà au paragraphe 2 du même article.

他们认为该条“含糊不清”并且多余,因为该条第2款已经载有准予拒绝法律援助的措词。

评价该例句:好评差评指正

Rien d'étonnant, dans ce cas, à ce que, dans ce vide nébuleux, l'obligation redditionnelle, conjointe ou autre, ait été une notion si difficile à définir.

毫不奇怪,在这个混沌不清的真空中,责或共同责是一种虚无缥缈的概念。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.

她的敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu les graves dommages que peut infliger à notre pays un réseau nébuleux, un groupe d'assassins armés de cutters, de gaz incapacitant et de 19 billets d'avion.

我们看到一个不属于何国家的恐怖网络派遣手持刀棍和19张机票的杀人凶手给我国造成巨大的伤害。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative sur les forêts nébuleuses tropicales d'altitude soutient des organisations dans le monde entier pour la promotion de la conservation des forêts nébuleuses.

热带山区云雾林倡议向世界各地促进云雾林的保护组织提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.

因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定而无仁慈之心的懦弱心态。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.

一个组织或机构的信用不在于模糊性概念,而在于其现,这决定它的决策为它的利益有关者所接受的程度。

评价该例句:好评差评指正

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙盆地南部干燥森林中的重要物种将灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que « les projets ou intentions d'Israël en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs ».

该大胆断言的事实根据不足特别是鉴于报告明确指出“以色列对于加沙未来的计划或意图极不明确”。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.

今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路模糊且危险,未来的选择寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.

我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从和平与安全到发展——的普遍性多边机构。

评价该例句:好评差评指正

En débattant de la cohérence du système et des réformes apparentées, les États Membres doivent faire preuve de prudence: une amélioration de l'exécution des opérations de développement ne doit pas être à la merci d'objectifs structurels qui restent nébuleux.

在讨论全系统一致性和有关改革时,会员国应当谨慎小心:更好地交付发展业务不应当受到结构目标的制约,结构目标仍然是模糊的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tsarévitch, tsarevna, tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Elle s'appelle la nébuleuse de l'Œil de Chat.

她叫猫眼

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

MIRI révèle la poussière chaude et les différents composés chimiques de la nébuleuse.

MIRI使中的热尘埃和各种化合物示了出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette région du ciel est très riche en étoiles, en nébuleuses et en poussières d'étoiles.

这片天空下的尘非常丰富。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La Divination est l'une des branches les plus nébuleuses de la magie, reprit-elle plus calmement.

她继续说,比较平静了些,“占卜学是魔法学中最准确的科

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pas compte elle crée ce qu'on appelle une nébuleuse planétaire.

无论如何,它创造了所谓的行云。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes et son épouse déambulaient dans la carte nébuleuse du cerveau qui s'affichait sur l'écran holographique.

希恩斯夫妇漫步在示器示的大脑云图中。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Il a parlé d'une nébuleuse, une histoire de Pélican, j'imagine que c'est une expression anglaise.

“他提到了某个与鹈鹕有关的,我想这可能是英语中的某个固定词组。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout ce qui flottait maintenant dans l'espace reflétait la lumière du soleil et composait une sorte de nébuleuse brillante.

从三体世界被吸入太空的切反射着太阳光,在太空中构成了片灿烂的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est que dans les nébuleuses que naissendt les étoiles.

是在中诞生的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'il faut imaginer c'est que ce qu'on voit en hausse et une cavité dans la nébuleuse.

我们可以想象下,如果我们向上看,中间有个洞

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette nébuleuse c'est essentiellement du gaz y a aussi de la poussière

这个主要由气体组成,也有尘埃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour la nébuleuse de l'anneau austral, les deux instruments qui ont été mis à contribution son NIRCam et MIRI.

NIRCam和MIRI这两种仪器被用来拍摄南环

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette nébuleuse se transforma en un énorme tourbillon qui s'éleva en spirale jusqu'à son ultime demeure : le soleil.

形成巨大的旋涡,流向最终的归宿:太阳。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils dessinaient un chemin nébuleux le long de l'axe du cylindre qui menait à l'autre bout de la cité spatiale.

在圆筒的轴线上形成白色云轴直通到太空城的另端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est compliqué juridiquement de dissoudre une nébuleuse d'associations.

解散个协会在法律上是复杂的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une partie de la nébuleuse et c'est ce qu'on voit la formes découpées.

这就是我们看到的部分呈现出被切割的状态。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour immortaliser la nébuleuse de la Carêne, James Webb a utilisé non pas un mais deux instruments.

为了永久记录下船底座,韦伯望远镜不单使用种仪器,而是两种仪器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ca, c'est la nébuleuse d'Orion, qu'on voit bien à l'oeil nu.

这就是猎户座,用肉眼就能很好地看到它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voilà l'image que capturait Hubble, il y a quelques années, de cette nébuleuse, l'endroit où naissent les étoiles.

这是几年前哈勃拍到的照片,这个诞生的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Grâce à l'astrophotographie, la nébuleuse d'Orion révèle toute sa beauté.

- 多亏了天文摄影,猎户云展现了它所有的美丽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tu, tu as de la chance, tuable, tuage, tuamotu, tuant, tu-autem, tub, tuba, tubage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接